"me beijar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقبيلي
        
    • قبلتني
        
    • أن تقبلني
        
    • يقبلني
        
    • بتقبيلي
        
    • ان تقبلني
        
    • أنكِ ستُقبلينني
        
    • أن تقبّلني
        
    • بتقبيليّ
        
    • ستقبلني
        
    • تقبيلى
        
    • لتقبيلي
        
    Não tens de me beijar para trás se não quiseres. Open Subtitles أنت لستُ مُجبره على تقبيلي إذا لم تُريدي ذلك.
    Se não se quiserem esbofetear, podem revezar-se para me beijar. Open Subtitles اذا لم تردن صفع بعضكن بعضاً يمكنكن تقبيلي بالتعاقب
    Só me beijou na bochecha e não parou de me beijar e de esfregar as mãos no meu corpo. Open Subtitles فقط قبلني على خدي واستمر في تقبيلي ويفرك يديه عليّ
    Como sinal de humildade, se me beijar na boca agora eu regressarei a Parise nunca mais me verá no NASCAR. Open Subtitles كإشارة للتواضع إذا قبلتني في شفتي الآن... سأرجع إلى باريس و لن ترى مجدداً في سباقات ناسكار
    Se insistir, direi a Isak que está sempre querendo me beijar. Open Subtitles لو أنك لن تنصرف ، فسأخبر إسحاق أنك تحاول دائما أن تقبلني
    O Mitchell tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. Open Subtitles سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه
    Toquei-lhe suavemente para a impedir de me beijar. Open Subtitles لقد قمت بلمسها بلطف لقد كانت تهمُ بتقبيلي.
    E por qualquer razão estúpida, tu nunca quiseste parar de me beijar. Open Subtitles . . ولأجل سبب غبي ما لم ترد ان تتوقف عن تقبيلي ابدا
    - Estávamos na cama, pelados. Ele tentou me beijar, e acordei. Open Subtitles كنا في الفراش وقد حاول تقبيلي ثم استيقظت
    Continuamos a conversar, sem você tentar me beijar. Open Subtitles والاستمرار في الحوار ومازلت لا تحاول تقبيلي
    Eu e Pete nos esbarramos ontem à noite. - Acho que ele queria me beijar. Open Subtitles تصادفنا أنا وبيت ليلة البارحة أظن انه كان يريد تقبيلي
    Era mais baixa do que eu e subiu a uma pedra para me beijar. Open Subtitles لقد كانت أقصر مني كان عليها أن تقف على حجر لتتمكن من تقبيلي
    E, eu não sei. Pequenos detalhes como, não me abraçar, ou não me beijar. Open Subtitles ولا أعلم، مع قليل من الأمور مثل عدم معانقتي أو تقبيلي.
    Você...planejava me beijar quando terminasse de falar? Open Subtitles هل كنت تنوي تقبيلي عند انتهاء الاقتباس؟
    Se me beijar de novo, terei de deixá-lo. Open Subtitles إذا قبلتني مرة ثانية فسأتركك
    Quando chegarmos ao fim da passarela, vais ter que me beijar. Open Subtitles عندما نصل الى نهاية الممر عليك أن تقبلني
    Por isso, a não ser que encontre um rapaz para me beijar, para poder mostrar na Gossip Girl, mais vale fazer as malas e ir para um convento. Open Subtitles لذا ما لم أجد شاباً يقبلني "حتى ينتشر الخبر على موقع "فتاة النميمة سيكون من الأفضل أن أحزم حقائبي وانضم إلى الراهبات
    Ei, se não quer me beijar, tudo bem. Só pensei que talvez... Open Subtitles إن لم ترغب بتقبيلي فلا بأس ... لكنني فكرت بهذا فقط لكي
    - Gostaria de me beijar? Open Subtitles هل تود ان تقبلني ؟ الاتوجد مشكلة في ذلك ؟
    Tens medo de me beijar outra vez se estivemos muito perto? Open Subtitles بالله عليكِ خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً إن إقتربنا أكثر ؟
    Não tinha de me beijar só porque eu pedi. Open Subtitles لم يتحتّم أن تقبّلني لمجرّد أنّي طلبت ذلك.
    Ei, nem penses em me beijar até falares com a tua noiva. Open Subtitles لا تفكر بتقبيليّ إلا ان تتكلم مع خطيبتك.
    você pode me beijar, Harry. Open Subtitles ربما ستقبلني الآن يا هاري
    Olha para os teus lábios. Estão trémulos e desejosos de me beijar. Open Subtitles انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى
    - Não. Nem sequer houve uma tentativa para me beijar. Open Subtitles لا، لم يكن هناك محاولة منه لتقبيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more