Não tens de me beijar para trás se não quiseres. | Open Subtitles | أنت لستُ مُجبره على تقبيلي إذا لم تُريدي ذلك. |
Se não se quiserem esbofetear, podem revezar-se para me beijar. | Open Subtitles | اذا لم تردن صفع بعضكن بعضاً يمكنكن تقبيلي بالتعاقب |
Só me beijou na bochecha e não parou de me beijar e de esfregar as mãos no meu corpo. | Open Subtitles | فقط قبلني على خدي واستمر في تقبيلي ويفرك يديه عليّ |
Como sinal de humildade, se me beijar na boca agora eu regressarei a Parise nunca mais me verá no NASCAR. | Open Subtitles | كإشارة للتواضع إذا قبلتني في شفتي الآن... سأرجع إلى باريس و لن ترى مجدداً في سباقات ناسكار |
Se insistir, direi a Isak que está sempre querendo me beijar. | Open Subtitles | لو أنك لن تنصرف ، فسأخبر إسحاق أنك تحاول دائما أن تقبلني |
O Mitchell tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. | Open Subtitles | سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه |
Toquei-lhe suavemente para a impedir de me beijar. | Open Subtitles | لقد قمت بلمسها بلطف لقد كانت تهمُ بتقبيلي. |
E por qualquer razão estúpida, tu nunca quiseste parar de me beijar. | Open Subtitles | . . ولأجل سبب غبي ما لم ترد ان تتوقف عن تقبيلي ابدا |
- Estávamos na cama, pelados. Ele tentou me beijar, e acordei. | Open Subtitles | كنا في الفراش وقد حاول تقبيلي ثم استيقظت |
Continuamos a conversar, sem você tentar me beijar. | Open Subtitles | والاستمرار في الحوار ومازلت لا تحاول تقبيلي |
Eu e Pete nos esbarramos ontem à noite. - Acho que ele queria me beijar. | Open Subtitles | تصادفنا أنا وبيت ليلة البارحة أظن انه كان يريد تقبيلي |
Era mais baixa do que eu e subiu a uma pedra para me beijar. | Open Subtitles | لقد كانت أقصر مني كان عليها أن تقف على حجر لتتمكن من تقبيلي |
E, eu não sei. Pequenos detalhes como, não me abraçar, ou não me beijar. | Open Subtitles | ولا أعلم، مع قليل من الأمور مثل عدم معانقتي أو تقبيلي. |
Você...planejava me beijar quando terminasse de falar? | Open Subtitles | هل كنت تنوي تقبيلي عند انتهاء الاقتباس؟ |
Se me beijar de novo, terei de deixá-lo. | Open Subtitles | إذا قبلتني مرة ثانية فسأتركك |
Quando chegarmos ao fim da passarela, vais ter que me beijar. | Open Subtitles | عندما نصل الى نهاية الممر عليك أن تقبلني |
Por isso, a não ser que encontre um rapaz para me beijar, para poder mostrar na Gossip Girl, mais vale fazer as malas e ir para um convento. | Open Subtitles | لذا ما لم أجد شاباً يقبلني "حتى ينتشر الخبر على موقع "فتاة النميمة سيكون من الأفضل أن أحزم حقائبي وانضم إلى الراهبات |
Ei, se não quer me beijar, tudo bem. Só pensei que talvez... | Open Subtitles | إن لم ترغب بتقبيلي فلا بأس ... لكنني فكرت بهذا فقط لكي |
- Gostaria de me beijar? | Open Subtitles | هل تود ان تقبلني ؟ الاتوجد مشكلة في ذلك ؟ |
Tens medo de me beijar outra vez se estivemos muito perto? | Open Subtitles | بالله عليكِ خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً إن إقتربنا أكثر ؟ |
Não tinha de me beijar só porque eu pedi. | Open Subtitles | لم يتحتّم أن تقبّلني لمجرّد أنّي طلبت ذلك. |
Ei, nem penses em me beijar até falares com a tua noiva. | Open Subtitles | لا تفكر بتقبيليّ إلا ان تتكلم مع خطيبتك. |
você pode me beijar, Harry. | Open Subtitles | ربما ستقبلني الآن يا هاري |
Olha para os teus lábios. Estão trémulos e desejosos de me beijar. | Open Subtitles | انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى |
- Não. Nem sequer houve uma tentativa para me beijar. | Open Subtitles | لا، لم يكن هناك محاولة منه لتقبيلي |