"me culpar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لومي
        
    • اللوم علي
        
    • الوم نفسي
        
    • إلقاء اللوم عليّ
        
    • إلقاء اللوم لي
        
    • ألوم نفسي
        
    • أن تلومني
        
    • لوم نفسي
        
    • لومى
        
    • يلومني
        
    Você sabe, isto mal preenche um dente. Contudo não pode me culpar por tentar. Open Subtitles أتعلم، هذا بالكاد يؤثّر، لا يمكنك لومي على المحاولة رغم ذلك.
    Então, porque não paras por uma noite de me culpar e decides o que queres fazer? Open Subtitles ،لذا ما رأيّكَ بأن تتوقفَ عن لومي لليلةٍ واحدة وقرر بما ستقومُ به؟
    Minha irmã tinha medo do escuro, ela costumava me culpar por deixar as lâmpadas acesas. Open Subtitles شقيقتي كانت تخاف من الظلام ، و كانت تلقى اللوم علي على ترك المنزل مضاء
    Não desejo negar isso, ou me culpar por qualquer um dos meus atos neste sentido. Open Subtitles ليس لدي اي رغبة في انكار هذا، ولا الوم نفسي لاي من تصرفاتي في هذه المسالة..
    Começas nesta mesquita o teu pai pára de me culpar pelo facto de que vamos todos para o inferno. Open Subtitles اذهب إلى المسجد ليتوقف أباك عن إلقاء اللوم عليّ بذهابنا كلنا إلى الجحيم
    Você não pode me culpar por querer passar um tempo com meu irmão. Open Subtitles لا يمكن إلقاء اللوم لي لأنه يريد أن ينفق نوعية بعض الوقت مع أخي.
    Não consigo parar de me culpar e desejar que as coisas tivessem acontecido de outra maneira. Open Subtitles لا أستطيع أن لا ألوم نفسي والتمني لو كانت الأشياء مختلفة
    E eu estou certo de que, ao invés de me culpar, defender-me-á. Open Subtitles أنا متأكد أنه بدلاً من لومي سيدافع عني
    Quer me culpar por tudo. E quer-me castigar. Open Subtitles تريد لومي على كل شيء وتريد معاقبتي عليه
    Quando é que vais parar de me culpar pela morte dela? Open Subtitles متى ستتوقف عن لومي على موتها ؟
    Pára de me culpar por tudo o que está errado com a tua mulher, está bem? Open Subtitles توقف عن لومي في كل شيء غلط مع زوجتك
    A não ser para me culpar por tudo o que corra mal. Open Subtitles اضافة الى القاء اللوم علي لكل شيئ يسير بشكل خاطئ
    Vieste aqui gritar comigo por não tratar as relíquias da família com respeito, ou para me culpar por aquilo que está a acontecer lá fora? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    Gostas de me culpar, não é? Open Subtitles تحب القاء اللوم علي اليس كذلك؟
    Devo me culpar por cada vítima que foi morta enquanto eu estava fazendo meu livro? Open Subtitles انا كنت متقاعدا أكان يجب ان الوم نفسي على كل ضحية بينما كنت في جولة لترويج كتابي؟
    Não consigo parar de me culpar. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة لكن الوم نفسي.
    Tens conhecimentos. Avança, arranja outro trabalho e deixa de me culpar. Open Subtitles لديك معارف, فإذهب وجد عملا آخر وتوقّف عن إلقاء اللوم عليّ
    Você não pode me culpar. Open Subtitles لا يمكن إلقاء اللوم لي.
    Estou zangada por me culpar pela forma como ela age. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني ألوم نفسي حول تصرفاتها.
    Não pode me culpar por ocultar que tive um caso com ela. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني على محاولتي إخفاء أنني أقمت علاقة معها
    Nunca parei de me culpar pelo que te aconteceu. Open Subtitles لم أتوقف عن لوم نفسي لما حدث لك
    Encrencas suas, e pelas quais não virá me culpar depois. Open Subtitles و أنا لا أعلم ولا تستطيعين لومى بسبب هذا
    Vai me culpar. Como todos. Open Subtitles إنه يلومني فقط كلهم سيفعلون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more