"me dará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعطيني
        
    • يمنحني
        
    • سيمنحنى
        
    • سيمنحني
        
    • سيُعطيني
        
    Eu afastaria, mas ele não me dará o cristal sem ela. Open Subtitles سأفعل ، لكن هذا الرجل لن يعطيني البلورة من دونهِ
    Matei um sujeito. Ninguém me dará uma licença para gerir um casino. Open Subtitles اعلم هذا , لكني قتلت شخص اعني ساضرب اي احد لا يعطيني التراخيص
    Posso precisar de protecção e é isso que esta gravação me dará. Open Subtitles ربما أكون في حاجة لحماية وهذا التسجيل يمنحني الحماية التي أريدها
    Deus não me dará mais filhos se continuar neste casamento. Open Subtitles الرب لن يمنحني المزيد من الأطفال اذا استمريت بهذا الزواج
    Quando é que este concelho me dará a autoridade para fazer o que tem de ser feito? Open Subtitles متى سيمنحنى هذا المجلس السُّلطة؟ كى أفعل ما يجب أن يُنجز؟
    Ele indicou que me dará imunidade, mas só se eu denunciar o meu pai. Open Subtitles أجل, إنه يلمّح إنه سيمنحني الحصانة لكن بشرط واحد و هو ان أبلّغ عن أبي
    Porque eu não sei se a noite é um sonho, porque ele me odeia, e agora, me dará a eles como fez com os outros. Open Subtitles -أنا أفشلته لأني لم أعرف ما إذا كان الليل حلماً, وهو يكرهني والآن سيُعطيني لهم مثلما فعل مع الأخريات
    Alguém que me dará o que preciso. Open Subtitles شخص ما الذي سوف يعطيني ما احتاج
    Porque, se não o fizer, a minha administração revelará provas irrefutáveis de que agentes dentro dos vossos Serviços Secretos tentaram detonar um engenho nuclear no nosso território, o que me dará a justificação de que preciso para retaliar contra a IRK Open Subtitles لأنه إذا لم تفعلي، فإنّ إدراتي ستكشف دليلاً دامغاً غير قابل للجدل حول محاولة عملاء في مخابراتكم تفجير جهاز نووي على ترابنا، ما يعطيني كل التبرير الذي أحتاجه للرد بالمثل على الجمهورية الإسلامية
    E não me dará a não ser que o veja. Open Subtitles ‫ولن يعطيني إياه إلا بعد أن يراك
    Não me interessa quem me dará os meios para tal. Open Subtitles لا يهمني من الذي يعطيني الوسيلة.
    O coronel me dará os papeis. Open Subtitles الكولونيل سوف يعطيني الاوراق
    Ele nunca me dará as jóias. Open Subtitles لأنه لن يعطيني مجوهراتي أبداً
    "O teu pai não me dará os cavalos." Open Subtitles أبوك لن يمنحني أحصنةً.
    - "O teu pai não me dará os cavalos." Open Subtitles ـ أبوك لن يمنحني أحصنةً.
    Achas que ele me dará uma oportunidade para explicar? Open Subtitles هل تظن انه سيمنحنى الفرصة لكى اشرح له ؟
    É por isso que me dará o dobro da satisfação ver-te a ajoelhar... Open Subtitles وهذا ما سيمنحني إرضاءً مُضاعفاًبرؤيتيإيّاكَتجثي..
    Então... suponho que isso me dará um excelente incentivo para lutar pelo futuro. Open Subtitles ‫وأظن أن ذلك سيمنحني حافزاً ‫للكفاح من أجل المستقبل
    O que me dará tempo para fugir. Open Subtitles والذي سيمنحني الوقت لأهرب.
    Tenho também o Dan, o advogado, que me dará o dinheiro e o Ehrmantraut. Open Subtitles أيضاً لديَّ (دان) المحامي الوغد الذي سيُعطيني المال و(ايرمنتراوت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more