"me demitir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستقيل
        
    • طردي
        
    • طردتني
        
    • استقالتي
        
    • كنت سأستقيل
        
    Então, mais uma vez persistimos, e a Foster's Brewing veio à festa e deu-nos o nosso primeiro patrocínio, e isso foi o suficiente para eu me demitir do trabalho — fazia consultoria à parte. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    Teria de me demitir se lesse a tua mente e eu gosto disto aqui. Open Subtitles يجب ان أستقيل قبل أن أقرئ أفكارك .. وانا أحب المكان هنا
    E uma vez que consegui isso, criou uma política anti-drogas apenas com o propósito de me demitir! Open Subtitles و عندما تمّ تعيينك قمت بفرض سياسة لفحص الممنوعات و غرضك طردي
    Não, isso só a impede de me expor, mas não de me demitir. - Mentira. Open Subtitles كلاّ، ذلك لمنعها عن فضحي وليس طردي
    Ela é a primeira dama da França, Carla Bruni. Se me demitir eu ligo pro presidente Sarkozy e acontecerá igual com Truffant e Hitchcock. Open Subtitles (إنها السيدة الأولى في فرنسا (كارلا بروني (وإذا أنت طردتني فسأتصل بالرئيس الفرنسي (ساركوزي
    Por acaso, vim cá para me demitir. Open Subtitles لقد كنت قادماً لأقدم استقالتي على أي حال
    Se eu me demitir, qualquer vestígio de confiança a que o público já se está a agarrar será destruído. Open Subtitles إن كنت سأستقيل فأيّ فقدان في جزء من الثقة فما يتشبث به الشعب سيتم تدميره
    Terei todo o prazer em me demitir, caso me queira culpar pelo que se passou com a Couric. Open Subtitles أنا أستقيل بسرور إذا أردت أن تلومني على لقاء كوريك
    -Eu teria de me demitir. -Por que não? Open Subtitles ـ يجب أن أستقيل من وظيفتي ـ لم هذا؟
    Tenho de me demitir da escola de arte porque tenho um negócio para gerir. Open Subtitles يجب أن أستقيل من جامعة الفنون... لأن لدي مشروع أديره.
    Bem, se ele for, eu terei que me demitir. Open Subtitles حسناً, اذا غادر فسوف أستقيل
    Ele deu-me coragem para me demitir. Open Subtitles لقد منحني الشجاعة كي أستقيل
    Vou ter de me demitir da alcateia. Open Subtitles لابد أن أستقيل من "زمرة الذئاب"
    - Vais acabar por me demitir um dia. Open Subtitles ستتسبب في طردي يوماً ما
    Você pode me demitir. Open Subtitles تستطيع طردي.
    Não a culpo se me demitir. Open Subtitles (برينان) إن طردتني.
    A Hetty acabou de me demitir. Open Subtitles -هيتي) طردتني للتو) .
    É altura de contar a verdade ao povo de Gotham e chegou o momento de me demitir." Open Subtitles قد حان الوقت لمصارحة أهالي (غوثام) بالحقيقة، وقد حان وقت استقالتي.
    Se amanhã me demitir e for embora de Rosewood, ele não terá motivo para contar a ninguém sobre nós. Open Subtitles إذا كنت سأستقيل غدًا "وأترك "روز وود" للأبد ليس لديه سبب ليخبر أي أحد عننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more