Quem me dera não o ter feito. Pelo menos dessa forma. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أقلها على الأقل ليس بهذا الشكل |
Quem me dera não perceber o que estás a dizer, mas percebo. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أفهم ما الذي تتحدث عنه لكنني أفهمه أفهمه فحسب |
Quem me dera não ter nascido, quem me dera nunca ter vindo aqui! | Open Subtitles | أتمنىلوأننيلمأولد ! أتمنى لو أنني لم آتِ إلى هنا أبداً. |
Também te amo, Simon. Quem me dera não amar, mas amo. | Open Subtitles | "أحبك أيضاً يا "سايمون أتمنى لو لم أفعل, لكنى أحبك |
Quem me dera não fazer parte desta família doentia. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة |
Quem me dera não ter de contar-lhe. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك, ولكني يجب أن أخبرك |
Quem me dera não ser tão infantil. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أكن قليلاَ شقية |
Quem me dera não saber. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أعرف |
Quem me dera não ter feito isso. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أفعل ذلك |
Quem me dera não conhecê-lo. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أعرفه. |
Deixa que te diga, quem me dera não estar sóbrio. | Open Subtitles | دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً. |
Porra, quem me dera não ter feito aquele trabalho para ti. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أقم بهذا العمل لأجلك |
Quem me dera não ter feito aquela aposta. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن قمت بهذا الرهان |
Quem me dera não amar, mas amo. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو لم أفعل لكنى أحبك |
Quem me dera não perder o meu tempo... quem me dera não ter razão. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت لم أضع وقتي.. أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً. نعم، إنه سهل يا "شانون". |
- Quem me dera não ter esta entrevista. - Não faz mal, tenho de ir para casa. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة |
Esse olhar diz mais do que apenas, "Quem me dera não o ter deixado guiar." | Open Subtitles | نظرتك تقول أكثر من، "أتمنى لو لم أتركه يقود." |