"me dera não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى لو أنني لم
        
    • أتمنى لو لم
        
    Quem me dera não o ter feito. Pelo menos dessa forma. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أقلها على الأقل ليس بهذا الشكل
    Quem me dera não perceber o que estás a dizer, mas percebo. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أفهم ما الذي تتحدث عنه لكنني أفهمه أفهمه فحسب
    Quem me dera não ter nascido, quem me dera nunca ter vindo aqui! Open Subtitles أتمنىلوأننيلمأولد ! أتمنى لو أنني لم آتِ إلى هنا أبداً.
    Também te amo, Simon. Quem me dera não amar, mas amo. Open Subtitles "أحبك أيضاً يا "سايمون أتمنى لو لم أفعل, لكنى أحبك
    Quem me dera não fazer parte desta família doentia. Open Subtitles أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة
    Quem me dera não ter de contar-lhe. Open Subtitles أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك, ولكني يجب أن أخبرك
    Quem me dera não ser tão infantil. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أكن قليلاَ شقية
    Quem me dera não saber. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أعرف
    Quem me dera não ter feito isso. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أفعل ذلك
    Quem me dera não conhecê-lo. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أعرفه.
    Deixa que te diga, quem me dera não estar sóbrio. Open Subtitles دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً.
    Porra, quem me dera não ter feito aquele trabalho para ti. Open Subtitles أتمنى لو لم أقم بهذا العمل لأجلك
    Quem me dera não ter feito aquela aposta. Open Subtitles أتمنى لو لم أكن قمت بهذا الرهان
    Quem me dera não amar, mas amo. Open Subtitles كنت أتمنى لو لم أفعل لكنى أحبك
    Quem me dera não perder o meu tempo... quem me dera não ter razão. Open Subtitles أتمنى لو كنت لم أضع وقتي.. أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً. نعم، إنه سهل يا "شانون".
    - Quem me dera não ter esta entrevista. - Não faz mal, tenho de ir para casa. Open Subtitles أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة
    Esse olhar diz mais do que apenas, "Quem me dera não o ter deixado guiar." Open Subtitles نظرتك تقول أكثر من، "أتمنى لو لم أتركه يقود."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more