"me dera nunca ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى لو أنني لم
        
    • ليتني لم
        
    Quem me dera nunca ter nascido, lá ou em qualquer outro lugar. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أولد قط -هناك أو بأي مكان آخر
    Pelos Deuses, quem me dera nunca ter seguido o caminho da espada. Assim seja. Open Subtitles بحق الآلهة، أتمنى لو أنني لم أستخدم السيف في المقام الأول
    Quem me dera que nunca o tivesses feito. Quem me dera nunca ter visto o que vi. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث
    Quem me dera nunca ter gasto cada moeda que investi nessa merda! Open Subtitles ليتني لم أهدر مالي على هذه الهراءات
    Sabes, Jamie, quem me dera nunca ter falado disso. Open Subtitles (أتعلم، يا (جيمي ليتني لم أطرح هذا الموضوع إطلاقاً
    Quem me dera nunca ter conhecido a Craigslist. Open Subtitles ‫ليتني لم أسمع ﺒ"كريغزليست"
    Quem me dera não ter nascido, quem me dera nunca ter vindo aqui! Open Subtitles أتمنىلوأننيلمأولد ! أتمنى لو أنني لم آتِ إلى هنا أبداً.
    Quem me dera nunca ter nascido! Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أولد مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more