"me digas que estás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أنك
        
    • تخبرني بأنك
        
    • تقولي لي أنك
        
    • تقولي لي أنكِ
        
    • تخبرنى أنك
        
    • تخبرني أنّك
        
    • تخبريني أنك
        
    • تخبريني أنكِ
        
    • تخبريني أنّكِ
        
    • تقل لي أنك
        
    • تقولي لي انك
        
    Não me digas que estás a ficar responsável. Open Subtitles لا تخبرني أنك أصبحت إنسان مسؤول.
    Não me digas que estás a amolecer, Director. Open Subtitles لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير
    Não me digas que estás a operar uma traça. Open Subtitles لا تخبرني بأنك تعمل على حشرة السمك الفضي
    Por favor, não me digas que estás grávida. Open Subtitles أرجوك لا تقولي لي أنك حامل لعينة
    Não me digas que estás interessada neste idiota. Open Subtitles لا تقولي لي أنكِ معجبة بهذا الأحمق!
    Não me digas que estás zangado comigo? Open Subtitles لا تخبرنى أنك غاضب منى
    Não me digas que estás aqui para adivinhar maus presságios da minha morte. Open Subtitles لا تخبرني أنّك جئت لتنبئني بنذر لهلاكي المستقبليّ.
    Não me digas que estás a tentar evitar pagar a pensão. Open Subtitles لا تخبريني أنك تريدين التخلي عن الدعم الكامل
    Não me digas que estás numa praia à espera de a ver aparecer. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ واقفة على شاطئٍ في مكانٍ ما تنتظرينها كي تظهر
    Não me digas que estás a lutar com a moral se o velhote deve ou não morrer. Open Subtitles لا تخبريني أنّكِ في صراعٍ داخليّ بشأن وجوب موت ذلك العجوز اللعين من عدمه.
    Não me digas que estás a escrever um livro sobre nós. Open Subtitles أوه، لا ، لا تقل لي أنك تكتب كتاباً عنا!
    Não me digas que estás outra vez com um atraso... Open Subtitles لا تقولي لي انك تأخرت مجدداً أتحتاجين لرؤية السيد إيمرسون؟
    Não me digas que estás a defender o novo gajo da Serena. Open Subtitles لا تخبرني أنك تدافع عن دمية (سيرينا) الجديد
    Não me digas que estás envolvido na morte dele...no seu assassinato. Open Subtitles لا تخبرني أنك كنت متورط في موته--قتله
    Não me digas que estás com ciúmes. Open Subtitles لا تخبرني أنك غيور
    Alex, não me digas que estás mesmo a fingir que estás às compras. Open Subtitles أليكس , لا تخبرني بأنك حقاً تقوم بالتظاهر بأنك تتسوق
    Não me digas que estás a ficar mole? Open Subtitles لا تخبرني بأنك بدأت تخاف هل انت كذلك؟
    Não me digas que estás a cancelar comigo. Não estou a cancelar. Open Subtitles مرحبًا لا تقولي لي أنك ستلغين موعدي معك
    Não me digas que estás chateada por causa do Jack Turner. Open Subtitles لا تقولي لي أنكِ غاضبة حول (جاك تيرنر).
    Não me digas que estás a falar comigo. Estás a brincar? Open Subtitles أرجوك لا تخبرنى أنك تكلمنى
    Não me digas que estás a levar aquele tagarela a sério, Clark. Open Subtitles لا تخبرني أنّك تأخذ ذلك المتباهي مأخذ الجدّ يا (كلارك).
    Não me digas que estás a acreditar nesta loucura. Open Subtitles لا تخبريني أنك تتبعينه في جنونه هذا{\pos(195,220)}.
    Não me digas que estás assustada agora. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ فزعة الآن
    Não me digas que estás cá para buscar o Earl, também. Open Subtitles لا تخبريني أنّكِ جئتِ بدوركِ (لاصطحاب (إيرل
    Não me digas que estás preocupado com aquela equipa privada. Open Subtitles لا تقل لي أنك قلق، حول ذلك العميل الخاص
    Não me digas que estás finalmente a deixar as emoções já controlam esse grande cérebro. Open Subtitles لا تقولي لي انك أخيرا تجعلين عواطفك تتحكم بدماغك الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more