Não me disse que só com desapego emocional se proporciona verdadeira compreensão? | Open Subtitles | ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة للرؤية الجلية حقاً هي بالانفصال عاطفياً؟ |
Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. | Open Subtitles | تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه |
Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. | Open Subtitles | هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة |
Não me disse que Sir Roderick lhe pediu para investigar o David Baker? | Open Subtitles | ألم تخبرني بأن السيد رودريك طلب منك تقَصي ديفيد بيكر ؟ |
Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية |
Bem, alguém me disse que era do tamanho de uma pequena cidade. | Open Subtitles | حسناً , شخص ما أخبرني هو يكون بحجم مدينة صغيرة |
A Carrie não me disse que as calças eram do tamanho 4 negativo. | Open Subtitles | كاري لم تخبرني ان حجم الجينز اصغر من مقاسي باربع دلرجات |
Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |
Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. | Open Subtitles | لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي |
Se ela me disse que era uma armadilha, talvez o diga à polícia também. | Open Subtitles | ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً. |
Por que não me disse que queriam alguém animado? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنك ترغبين في من هي مفعمة بالحيوية ؟ |
Toda a vida a minha mãe me disse que a tempestade ia chegar. | Open Subtitles | طوال حياتي، كانت أمي تخبرني أن العاصفة كانت أتية |
Porque não me disse que os médicos tinham apoio militar americano? Porque não tinham. | Open Subtitles | لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟ |
O papá sempre me disse que a coisa mais difícil de encontrar no meu país, é um galo branco. | Open Subtitles | أبي قال لي دائما أنه أصعب شئ يمكنك الحلصول عليه في القرية هو أن تجد ديك أبيض |
Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. | TED | اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل |
Também me disse que foi a mãe que o contractou, porque o pai raptou a Teri. | Open Subtitles | ولقد أخبرتني أن والدة الطفلة هي من وظفته للتحري لأن الأب قام بخطفها |
Por que não me disse que estava em perigo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن هناك خطر، دعني أقوم بطريقتي بـ... |
Não me disse que foi o vendedor do ano entre 2007 e 2009? | Open Subtitles | ألم تخبرني أنك كنت أفضل السماسرة في سنتين؟ |
Quando eu comecei a fazer leilões, alguém me disse que se eu ficasse nervosa, era só imaginar a plateia em roupa interior. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية |
Por que não me disse que os pais do Elder trabalharam para si? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ان والدي ايلدر كانو يعملون لدى العائلة |
Como uma sábia mulher espanhola me disse que há 15 anos, | Open Subtitles | كما قالت لي امرأه اسبانية حكيمة منذ 15 عاماً سابقه, |
Consultei o meu corretor de apostas de Las Vegas, que me disse que tinham uma hipótese em 40 de vencer. | Open Subtitles | حسنا , راجعت مؤخرا الإحتمالات مع وكيل المراهنات و الذي أخبرني بأن نسبتكم هي 1 من 40 في المحليات |
E até me disse que a cadeira de rodas velha era péssima. | Open Subtitles | ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم كان رديئاً بأي حال |
Não me disse que queria saber onde estava o Khalid para jogar um míssil nele. | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريني أنك تريدين معرفة أين كان خالد حتى تقذفينه بصاروخ |
Não me disse que ele mandou testar a minha mulher. | Open Subtitles | لم تخبرني انه كان يجري اختبار عينة زوجتي |
Aí está você. Não me disse que ia jantar fora. | Open Subtitles | ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا. |
Por que não me disse que seu pai não sabia que tentou se matar? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قتل نفسك؟ |
Porque não me disse que conheceu a minha mãe num hospital psiquiátrico? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأنكِ تعرفين أمي من مستشفى الأمراض النفسيه؟ |