"me disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أن
        
    • قال لي
        
    • أخبرتني أن
        
    • تخبرني بأن
        
    • تخبرني أنك
        
    • ما أخبرني
        
    • تخبرني ان
        
    • قالت لي
        
    • أخبرني بأن
        
    • أخبرتني بأن
        
    • تخبريني أنك
        
    • تخبرني انه
        
    • تخبرينى أنك
        
    • تخبريني بأن
        
    • تخبريني بأنكِ
        
    Não me disse que só com desapego emocional se proporciona verdadeira compreensão? Open Subtitles ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة للرؤية الجلية حقاً هي بالانفصال عاطفياً؟
    Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. Open Subtitles تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه
    Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. Open Subtitles هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة
    Não me disse que Sir Roderick lhe pediu para investigar o David Baker? Open Subtitles ألم تخبرني بأن السيد رودريك طلب منك تقَصي ديفيد بيكر ؟
    Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. Open Subtitles لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية
    Bem, alguém me disse que era do tamanho de uma pequena cidade. Open Subtitles حسناً , شخص ما أخبرني هو يكون بحجم مدينة صغيرة
    A Carrie não me disse que as calças eram do tamanho 4 negativo. Open Subtitles كاري لم تخبرني ان حجم الجينز اصغر من مقاسي باربع دلرجات
    Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. Open Subtitles كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة
    Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Se ela me disse que era uma armadilha, talvez o diga à polícia também. Open Subtitles ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً.
    Por que não me disse que queriam alguém animado? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك ترغبين في من هي مفعمة بالحيوية ؟
    Toda a vida a minha mãe me disse que a tempestade ia chegar. Open Subtitles طوال حياتي، كانت أمي تخبرني أن العاصفة كانت أتية
    Porque não me disse que os médicos tinham apoio militar americano? Porque não tinham. Open Subtitles لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟
    O papá sempre me disse que a coisa mais difícil de encontrar no meu país, é um galo branco. Open Subtitles أبي قال لي دائما أنه أصعب شئ يمكنك الحلصول عليه في القرية هو أن تجد ديك أبيض
    Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    Também me disse que foi a mãe que o contractou, porque o pai raptou a Teri. Open Subtitles ولقد أخبرتني أن والدة الطفلة هي من وظفته للتحري لأن الأب قام بخطفها
    Por que não me disse que estava em perigo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن هناك خطر، دعني أقوم بطريقتي بـ...
    Não me disse que foi o vendedor do ano entre 2007 e 2009? Open Subtitles ألم تخبرني أنك كنت أفضل السماسرة في سنتين؟
    Quando eu comecei a fazer leilões, alguém me disse que se eu ficasse nervosa, era só imaginar a plateia em roupa interior. Open Subtitles عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية
    Por que não me disse que os pais do Elder trabalharam para si? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان والدي ايلدر كانو يعملون لدى العائلة
    Como uma sábia mulher espanhola me disse que há 15 anos, Open Subtitles كما قالت لي امرأه اسبانية حكيمة منذ 15 عاماً سابقه,
    Consultei o meu corretor de apostas de Las Vegas, que me disse que tinham uma hipótese em 40 de vencer. Open Subtitles حسنا , راجعت مؤخرا الإحتمالات مع وكيل المراهنات و الذي أخبرني بأن نسبتكم هي 1 من 40 في المحليات
    E até me disse que a cadeira de rodas velha era péssima. Open Subtitles ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم كان رديئاً بأي حال
    Não me disse que queria saber onde estava o Khalid para jogar um míssil nele. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني أنك تريدين معرفة أين كان خالد حتى تقذفينه بصاروخ
    Não me disse que ele mandou testar a minha mulher. Open Subtitles لم تخبرني انه كان يجري اختبار عينة زوجتي
    Aí está você. Não me disse que ia jantar fora. Open Subtitles ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا.
    Por que não me disse que seu pai não sabia que tentou se matar? Open Subtitles لم لا تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قتل نفسك؟
    Porque não me disse que conheceu a minha mãe num hospital psiquiátrico? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنكِ تعرفين أمي من مستشفى الأمراض النفسيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more