"me disseste para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت لي
        
    • نصحني
        
    • طلبت مني أن
        
    • طلبتِ مني
        
    • أخبرتني بأن
        
    • أخبرتيني بأن
        
    • قلتي لي
        
    Piper, lembras-te de quando me disseste para te dizer quando estivesses obcecada? Open Subtitles بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟
    Sei que me disseste para desaparecer, mas tinha de te voltar a ver. Open Subtitles أعلم أنّك قلت لي أن أغرب ولكن أردتُ أن أراك مرّة أخيرة
    Também me disseste para não ir para Nova Iorque porque tudo iria correr bem. Open Subtitles أنت قلت لي أن أبقى هنا و لا أذهب لنيويورك , لأن هذا جيد
    Tu é que me disseste para dizer a verdade ao reitor. Open Subtitles أنتِ من نصحني بأن أخبر العميد بالحقيقة ..
    Mas quando me disseste para cuidar dela, realmente não esperavas que ela esperasse por um homem que partiu Open Subtitles لكن عندما طلبت مني أن أهتم بها، لم تتوقع حقا أنها ستنتظر رجلاً تركها و ذهب؟
    E foste tu que me disseste para ir ao médico. Open Subtitles وأنتِ التي طلبتِ مني الذهاب للطبيب
    Não faz nem duas semanas que me disseste para usar o sistema para burlar o sistema. Open Subtitles لأنه قبـل أسبوعيـن أخبرتني بأن أستخدم النظام لأحارب النظام
    - Não, não posso, porque... me disseste para apagar a informação. Open Subtitles -كلا، لا أستطيع -لأنكِ أخبرتيني بأن أمسح كل البيانات.
    Tu é que me disseste para lhe dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles إنها تحاول كثيراً أنتي التي قلتي لي أن أعطيها فرصه ثانيه
    Mas quando me disseste para ficar, fez-me perceber que tenho de ir. Open Subtitles ولكن عندما قلت لي ان ابقى .. جعلني هذا ادرك انه يجب علي ان اذهب
    Tu é que me disseste para apostar carros. Open Subtitles أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل
    Quero saber por que me disseste para não proteger o rapaz! Open Subtitles أريد أن أعرف لم قلت لي أنه يجب علي ألا أحمي الصبي.
    E que me disseste para te lamber o teclado aí em baixo. Open Subtitles وأنك قلت لي أن ألعق لك لوحة المفاتيح هناك بالأسفل
    Em vez disso, todos os dias me disseste para esconder aquilo que realmente sou. Open Subtitles بدلاً من ذلك، قلت لي كل يوم إنه علي التخفي
    Sempre me disseste para ler nas entrelinhas. Open Subtitles لطالما قلت لي أن أقرأ التفاصيل قبل التوقيع.
    Foste tu que me disseste para seguir os meus instintos. Open Subtitles أنت الذي قلت لي أن ألحق بحواسي
    Tu é que me disseste para demonstrar força. Open Subtitles أنت من نصحني أن أردّ باستعراض للقوّة.
    Foste tu que me disseste para dizer aquilo! Open Subtitles أنت من نصحني بذلك!
    Mas sabias que tinhas de falar com ele quando me disseste para vir. Open Subtitles ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي
    - O tipo que me disseste para convidar. Open Subtitles )) ذالك الرجل الذي طلبت مني أن أسأله للخروج في موعد معي
    Tu é que me disseste para fazer isso! Open Subtitles لقد طلبتِ مني فعل ذلك
    Confio neles porque me disseste para confiar. Open Subtitles ...لماذا تصدق أي مما - (أثق بهم لأنكِ طلبتِ مني هذا يا (كايت -
    Fiquei desconfiado quando me disseste para esperar até chegar a casa para vender isto. Open Subtitles راية حمراء رُفِعت عندما أخبرتني بأن أنتظر إلى أن أذهب للمنزلِ لتجنّبِ هذا
    Sempre me disseste para lutar por mim. Open Subtitles لطالما أخبرتيني بأن ادافع عن نفسي
    Tu é que me disseste para o fazer! Open Subtitles ماذا ؟ انتي التي قلتي لي افعليها وأنها ليست مشكلة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more