"me ensinou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علّمني
        
    • علمنى
        
    • علمتني إياه
        
    • علمني إياه
        
    • علمتنى
        
    • لم يعلمني
        
    • تعلمته من
        
    • علمني إياها
        
    • لقد علمني
        
    • علمتني إياها
        
    • علمني اياه
        
    • علمه لي
        
    • علمتني كيف
        
    • علمته لي
        
    • علّمتني إيّاه
        
    Adivinhei. Um truque que o meu pai me ensinou. Open Subtitles حسنٌ، أظن ذلك، إنّها خدعة علّمني إيّاها والدي.
    Aprendi. Do mesmo indivíduo que me ensinou algo sobre relações significativas. Open Subtitles ‫تعلّمت ذلك من الرجل عينه ‫الذي علّمني عن العلاقات الجادة
    300.8)}Um amigo que me ensinou a separar o certo do errado 249.6)}E a fraqueza da força Open Subtitles الصديق الذى قد علمنى الصواب من الخطأ و الضعف من القوة
    Foi o que a minha mãe me ensinou. Esconde os teus maus sentimentos, bem no fundo. Open Subtitles هذا ما علمتني إياه أمي، خذي أحزانك وارميها على الأرض
    Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" Open Subtitles : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟
    Foi a minha professora de dança quem me ensinou este passo maravilhoso. Open Subtitles مدرسي للرقص علّمني هذه الخطوات الجديدة لها
    Se 12 anos de casamento me ensinou algo é que não há pedido de desculpa sem te humilhares. Open Subtitles إن علّمني الزواج شئ فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل
    Não detestas a minha forma de conduzir? Foi o meu pai que me ensinou. Open Subtitles انت تكره طريقتي في القيادة, لكن أبي هو من علّمني
    Foi das primeiras coisas que ele me ensinou. As duas mãos. Open Subtitles هذا كان أول أمر علّمني إيّاه بكلتا اليدين.
    e com um par óptimo... que não só dança muito bem, como me ensinou que há pessoas prontas a defender outras, seja qual for o preço. Open Subtitles لذا , سوف اقوم برقصتى مع رفيقتى الرائعه والتى ليست فقط الراقصه الرائعه ولكن هناك من علمنى ان هنا اناس
    Meu avô ensinou meu pai a fazer. E meu pai me ensinou. Open Subtitles علم جدى والدى كيفية تحضيرها ثم علمنى والدى.
    Você me ensinou somente a lutar. Open Subtitles لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه
    Quero partilhar convosco uma coisa que o meu pai me ensinou: "Nenhuma situação é permanente". TED أريد أن أتقاسم معكم شيئا علمني إياه والدي: لا شيء يدوم.
    me ensinou os substantivos. Open Subtitles لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى
    Nunca me ensinou a mim Nem veio ver-me competir. Open Subtitles و لم يعلمني شيء و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب
    Ora, a segunda coisa que o póquer me ensinou é a importância de quantificar o meu pensamento. TED الآن، ثاني أمر تعلمته من البوكر هو أهمية تحديد مقدار تفكيري.
    Agora que meu pai precisa de massa, só a posso arranjar usando os truques que ele me ensinou. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    - Também me ensinou a jogar gamão. Open Subtitles لقد علمني كيف اطلق النار على لعبة الطاولة
    Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. Open Subtitles سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما
    Foi o que o meu pai me ensinou. É o que vou ensinar aos meus filhos. Open Subtitles هذا ما علمني اياه ابي و ما اريد ان اعلمه لأبنائي
    Sabe o que meu pai me ensinou? Open Subtitles ـ أتعرف ما الذي علمه لي أبي ؟ ـ ما هو ؟
    Foi ela que me ensinou como me alimentar... como controlar os meus impulsos. Open Subtitles علمتني كيف اتغذى. وكيف اٌسيطر على نبضاتي.
    o que ela me ensinou na vida, também me ensinou na morte. Open Subtitles ما علمته لي في حياتها هو ما علمته لي في موتها...
    Se houve uma coisa que a minha irmã me ensinou foi... a não desistir das pessoas. Open Subtitles ثمّة أمر علّمتني إيّاه شقيقتي وهو عدم اليأس مِن الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more