Adivinhei. Um truque que o meu pai me ensinou. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن ذلك، إنّها خدعة علّمني إيّاها والدي. |
Aprendi. Do mesmo indivíduo que me ensinou algo sobre relações significativas. | Open Subtitles | تعلّمت ذلك من الرجل عينه الذي علّمني عن العلاقات الجادة |
300.8)}Um amigo que me ensinou a separar o certo do errado 249.6)}E a fraqueza da força | Open Subtitles | الصديق الذى قد علمنى الصواب من الخطأ و الضعف من القوة |
Foi o que a minha mãe me ensinou. Esconde os teus maus sentimentos, bem no fundo. | Open Subtitles | هذا ما علمتني إياه أمي، خذي أحزانك وارميها على الأرض |
Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" | Open Subtitles | : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟ |
Foi a minha professora de dança quem me ensinou este passo maravilhoso. | Open Subtitles | مدرسي للرقص علّمني هذه الخطوات الجديدة لها |
Se 12 anos de casamento me ensinou algo é que não há pedido de desculpa sem te humilhares. | Open Subtitles | إن علّمني الزواج شئ فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل |
Não detestas a minha forma de conduzir? Foi o meu pai que me ensinou. | Open Subtitles | انت تكره طريقتي في القيادة, لكن أبي هو من علّمني |
Foi das primeiras coisas que ele me ensinou. As duas mãos. | Open Subtitles | هذا كان أول أمر علّمني إيّاه بكلتا اليدين. |
e com um par óptimo... que não só dança muito bem, como me ensinou que há pessoas prontas a defender outras, seja qual for o preço. | Open Subtitles | لذا , سوف اقوم برقصتى مع رفيقتى الرائعه والتى ليست فقط الراقصه الرائعه ولكن هناك من علمنى ان هنا اناس |
Meu avô ensinou meu pai a fazer. E meu pai me ensinou. | Open Subtitles | علم جدى والدى كيفية تحضيرها ثم علمنى والدى. |
Você me ensinou somente a lutar. | Open Subtitles | لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه |
Quero partilhar convosco uma coisa que o meu pai me ensinou: "Nenhuma situação é permanente". | TED | أريد أن أتقاسم معكم شيئا علمني إياه والدي: لا شيء يدوم. |
Só me ensinou os substantivos. | Open Subtitles | لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى |
Nunca me ensinou a mim Nem veio ver-me competir. | Open Subtitles | و لم يعلمني شيء و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب |
Ora, a segunda coisa que o póquer me ensinou é a importância de quantificar o meu pensamento. | TED | الآن، ثاني أمر تعلمته من البوكر هو أهمية تحديد مقدار تفكيري. |
Agora que meu pai precisa de massa, só a posso arranjar usando os truques que ele me ensinou. | Open Subtitles | والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها |
- Também me ensinou a jogar gamão. | Open Subtitles | لقد علمني كيف اطلق النار على لعبة الطاولة |
Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
Foi o que o meu pai me ensinou. É o que vou ensinar aos meus filhos. | Open Subtitles | هذا ما علمني اياه ابي و ما اريد ان اعلمه لأبنائي |
Sabe o que meu pai me ensinou? | Open Subtitles | ـ أتعرف ما الذي علمه لي أبي ؟ ـ ما هو ؟ |
Foi ela que me ensinou como me alimentar... como controlar os meus impulsos. | Open Subtitles | علمتني كيف اتغذى. وكيف اٌسيطر على نبضاتي. |
o que ela me ensinou na vida, também me ensinou na morte. | Open Subtitles | ما علمته لي في حياتها هو ما علمته لي في موتها... |
Se houve uma coisa que a minha irmã me ensinou foi... a não desistir das pessoas. | Open Subtitles | ثمّة أمر علّمتني إيّاه شقيقتي وهو عدم اليأس مِن الناس |