"me forçou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجبرني
        
    • أرغمني
        
    • يجبرني
        
    • أجبرتني
        
    • اجبرني
        
    Vocês olham-me de cima para baixo, pensando se não morro de calor ou se foi o meu marido que me forçou a vestir esta roupa. TED هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟
    Seu corpo, um deserto o qual me forçou a vagar sozinho. Open Subtitles وجسدك هو كصحراء جرداء يا سيدة، أجبرني الواجب أن أطوف بها وحيدا
    Aí está a mulher com quem a minha família me forçou a casar. Open Subtitles هذه هي المرأة التي أرغمني والديّ على الزواج بها
    Não, é uma distorção. Admito que isso me forçou a complementar as minha proteínas com muitos salgadinhos. Open Subtitles سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف.
    Foi um domingo triste quando a neta de Clain Megan... me forçou a agir contra os princípios com os quais sempre vivi. Open Subtitles حسناً، هو الأحد الآسف عندما حفيدة كليم مورجان يجبرني لذهاب مرة أخرى للتعليمات اللطيفة التي أنا كنت بفعلها
    Roma assim me forçou, tal como muitos dos meus irmãos. Open Subtitles ولكن روما أجبرتني على هذا أنا والكثير من اخوتي
    Suas horas finais serão um inferno. Ele me forçou a entrar no Roger Arranjou a aposta no Mayer, Open Subtitles انها طريقة جهنمية لكي تقضي ساعاتك الاخيرة ( هو اجبرني على دخول جثة ( روجر -
    Largaram-me aqui, ele até me forçou a sair. Open Subtitles هو أنزلني هناك أجبرني في الحقيقة للخروج من السيارة
    Não gostei disso quando meu pai me forçou a fazer isso, mas agora faço isso nos meus próprios termos, é absolutamente delicioso. Open Subtitles ، لم أستمتع بالأمر عندما أجبرني أبي على فعله لكنه الآن بشروطي الخاصة يبدو رائعاً بصراحة
    Foi o teu egoísmo que me forçou a crescer sozinha. Open Subtitles أنانيتك هي ما أجبرني على الترعرع بمفردي.
    No dia 30 de maio, caiu uma chuva morna e fértil o dia todo, o que me forçou a ficar na cabana se não quisesse ficar encharcada. Open Subtitles في الثلاثين من مايو كانت تمطر طوال النهار مطرا دافئا و غزيرا الأمر الذي أجبرني على البقاء في داخل الكوخ و الا فانني كنت سأنتقع
    Ninguém me forçou a mudar de opinião. Open Subtitles لا أحد أجبرني لتغيير رأيي
    Vão gostar de saber como o Dr. House me forçou a roubar medicamentos e a administradora com quem faz sexo ajudou-o a encobrir tudo. Open Subtitles جيّد، أنا متأكّدة أنّهم سيهتمّون جدّاً بمعرفة كيف أجبرني د. (هاوس) على مساعدته في سرقة الأدوية
    - Alguma coisa me forçou a ir lá. Open Subtitles شيءٌ ما أرغمني على الذهاب إلى هناك
    Segundo, acho que cometi aquele erro porque o Dr Townshend me forçou a realizar um procedimento inseguro e ultrapassado. Open Subtitles وثانياً ، أشعر بأنني أرتكبت تلك الغلطة لأن الدكتور ( تاونزهند ) أرغمني على إجراء عملية غير آمنة وعتيقة
    Principalmente agora que o Elijah me forçou a ser o isco. Open Subtitles لا سيّما وقد أرغمني (إيلايجا) الآن لأبيت الطّعم.
    Não. Ele não me forçou. Ele não pagou-me. Open Subtitles لا أنه لم يجبرني ولم يدفع لي
    Ninguém nunca me forçou a aceitar este emprego na Knox. Open Subtitles (لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس
    - Ninguém me forçou a isso. Open Subtitles - لم يجبرني أحد على ذلك
    Então, escondi os meus poderes... até que um acidente me forçou a revelar-me para o mundo. Open Subtitles وبالتالي قمت بإخفاء قوتي حتى وقت قريب الى ان وقعت حادثة أجبرتني على كشف هويتي للعالم
    Então, escondi os meus poderes... até que um acidente me forçou a revelar-me para o mundo. Open Subtitles وبالتالي أخفيت قوتي والى وقت قريب حتى وقعت حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم
    Nunca me senti assim antes, e sinto que ela me forçou. Open Subtitles لم أشعر هكذل من قبل وأشعر أنها أجبرتني
    Ele me forçou a... Open Subtitles لقد اجبرني... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more