| Não me importava nada de fazer lá um depósito. | Open Subtitles | لا أمانع الحصول على عربون منها على الإطلاق |
| Sabem, não me importava de voltar aqui para fazer uma visita. | Open Subtitles | أتعرف، أنا لا أمانع بالعودة هنا للزيارة في وقت ما |
| Olha, não me importava que trouxesses uma fatia do bolo, desde que o sopro das velas da velhota seja limpo e seco. | Open Subtitles | إسمعي، لن أمانع بالحصول على ، قطعة من كعكة عيد الميلاد بعد أن تنفخ الفتاة العجوز بها وتكون نظيفة وجافة |
| Eu nem me importava, porque tu és boa na cama. | Open Subtitles | انا لا امانع اذا لم تكوني جيدة في الفراش |
| E sempre pensei "sim, não me importava de ter um pouco daquilo." | Open Subtitles | و كنت دائماً أفكر , أجل لا أمانع بالقليل من ذلك |
| Não me importava de ser a noiva num casamento se o pudesse ser sem ter que arranjar um marido. | Open Subtitles | لا أمانع أن أكون عروسة في زواج إذا كنت سأكون عروسة من دون أن أكون زوجة لأحد |
| Mas se me desse um medalhão de ouro, não me importava que... o meu pescoço ficasse verde. | Open Subtitles | و لكني لن أمانع إذا منحتني قلادة ذهبية حتى إذا جعلت عنقي أخضرا |
| E a Elaine, não me importava de ver qualquer coisa entre os dois. | Open Subtitles | وإلين، لا أمانع رؤية شيء ما يحدث بينكما. |
| - Não me importava de ter um pouquinho. | Open Subtitles | صحيح ، انا لن أمانع في الحصول على مثل هذه الحياة لوقت قصير |
| Não me importava nada de ter uma casa destas. | Open Subtitles | لن أمانع امتلاك مكان كهذا اقول لك ذلك |
| Não me importava de encontrar uma loja para homens. | Open Subtitles | أنا لم أكن أمانع في العثور على متجر للرجال |
| Não me importava de ter um pouco daquela acção ali. | Open Subtitles | أنا لا أمانع الحصول علي بعض المتعة التي تجري هناك. |
| Quero dizer, não me importava de voltar e ver novamente essa cara linda. | Open Subtitles | لا أمانع العودة إلى هنا ثانيةً تعرفين، أنظري إلى وجهك الجميل |
| Quase isso. Eu não me importava de meter a mão na lista das próximas libertações. | Open Subtitles | إلى حد كبير أنا لا أمانع في دخول اسمي في لائحة المفرج عنهم بشروط |
| Também não me importava de partilhar umas coisas com ela. | Open Subtitles | أنا, نفسى, لا أمانع فى مشاركتها بعض الأشياء |
| Não me importava se cada um de vocês viesse a este palco esta noite e nos contasse como ultrapassaram as grandes desilusões da vossa vida. | TED | لا امانع اذا قام كل شخص منكم الى هنا اليلة واخبرنا كيف تجاوز احباطات حياتكم |
| E a si também não me importava nada de lhe dar uma. | Open Subtitles | وبينما انا فيه, لا امانع ان اعطيك واحد ايضاً |
| A única coisa que me importava era aquela parede ali. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أهتم به هو ذلك الجدار هناك. |
| - Não me importava de ir! - Não sejas parvo, temos de ficar aqui! | Open Subtitles | ـ ما كنت لأمانع بالذهاب إلى هناك ـ لا تكن غبياً، يجب عليك البقاء هنا |
| Não me importava, se não fosse tão arrogante. | Open Subtitles | لم أكن لأمانع ذلك لو لم يكن سيئ التصرف بها |
| Perdi a única batalha que verdadeiramente me importava na vida. | Open Subtitles | في المعركة الوحيدة التي اهتممت لها, هُزِمت |
| Quando terminámos, ele só me queria magoar, então levou a única coisa com a qual me importava. | Open Subtitles | عندما إنتهت علاقتنا , أراد أن يؤذيني لذلك أخذ الشيء الوحيد الذي يهمّني |
| Eu cá não me importava de vigiar um bocadinho. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرَ العَمَل قليلاً أراقبُ نفسي. |
| Aqueles super-poderes todos e acabei por perigar a única coisa que me importava: | Open Subtitles | كل تلك القوة وان اتعرض للخطر الشئ الوحيد الذي كان يهمني , عائلتي |
| Podia namorar com ela que não me importava tanto. | Open Subtitles | كان من الممكن أنه واعدها لم أكن سأمانع كثيراً |
| A única coisa que me importava era a tua segurança. | Open Subtitles | طالما استطيع حمايتكِ فلا يهُمني شئ آخر |