"me importo com o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهمني ما
        
    • أكترث بما
        
    • أهتم لما
        
    • أحفل بما
        
    • آبه بما
        
    • أبالي بما
        
    • يهمني ماذا
        
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    Não me importo com o que diz no Quem é Quem, ainda me sinto com trinta e cinco anos. Open Subtitles لا أكترث بما يقال في الصحف .. مازات أشعر أنني في الخامسة والثلاثين
    Não me importo com o que vou deixar. Basta-me partir contigo. Open Subtitles لا أكترث بما أتركه ورائي، طالما سنعيش سوياً.
    Queres que finja que não me importo com o que acontece ao Bernie? Open Subtitles كان كذلك - ماذا تريد " توم " ؟ - هل تريد أن أدعي بأنني لا أهتم لما يحدث لـ " بيرني " ؟
    Mesmo assim não me importo com o que te acontece. Open Subtitles لستُ أحفل بما عساه يصيبك في مطلق الأحوال
    E agradeço-te total discrição sobre isto, porque não me importo com o que ela tem debaixo do vestido. Open Subtitles وسأمتن إذا تكتمت شلتك لأني لا آبه بما تحت فستانها -حقاً؟
    Olhe. Eu não me importo com o que vocês fazem. Open Subtitles انظروا، لا أبالي بما تفعلونه.
    Não me importo com o que eles dizem. Ou o tens, ou o queres, ou tens medo de o perder. Open Subtitles لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم
    Não me importo com o que faças, companheiro, porque estou prestes a... Open Subtitles لا يهمني ما ستفعله أيّها المخنث .. لأنّني على وشك أن أذهب
    Eu não me importo com o que você diga, eu sou tão engraçada quanto qualquer um nesse lugar. Open Subtitles لا يهمني ما تقوله أنا مضحكة بقدر كل شخص في هذا المكان
    Quer saber, não me importo com o que as pessoas dizem sobre a baía. Open Subtitles كما تعرف، لا يهمني ما يقول الناس عن الخليج.
    Não me importo com o que tem de fazer. Dá-me a hora exacta. Open Subtitles لا يهمني ما لديك لتفعل لا، أعطني وقتاً محدداً
    Não me importo com o que chamamos a isto. Apenas quero estar contigo. Open Subtitles لا يهمني ما نسمه أريد فقط أن أكون معكِ
    Eu não me importo com o que dizem, importo-me com o que eles fazem. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله أحد بل ما يفعل
    Não me importo com o que se passa naquela casa. Open Subtitles لا أكترث بما يحدث في ذلك المنزل،
    Não me importo com o que faças, Ellis. Open Subtitles لا أكترث بما تفعل يا إيليس
    - Não, isso não é... - Eu não me importo com o que você quer! Open Subtitles ... لا ، هذا ليس صحيحاً - لا أهتم لما تريده -
    Como me importo com o que pensas? Open Subtitles وكأنني أهتم لما تعتقد؟
    Achas que me importo com o que estas pessoas bonitas pensam, com os seus rostos bonitos e os seus sapatos bonitos? Open Subtitles أتظنينني أحفل بما يظنُّه هؤلاء الناس الجذابون، بوجوههم الفاتنة، وأحذيتهم الفاخرة؟
    Olhem , eu não me importo com o que ninguém pensa, ok? Open Subtitles اسمعا، لا آبه بما يظنه أىُّ أحد، حسناً؟
    Eu não me importo com o que acontece consigo. Open Subtitles لا أبالي بما سيحدث لكِ.
    Não me importo com o que ela disse. A arma custa 200. Open Subtitles لا يهمني ماذا قالت ذلك المسدس سيكلفك مئتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more