"me importo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمانع أن
        
    • أمانع في
        
    • أمانع بأن
        
    • أمانع فى
        
    • أمانع من
        
    • اهتم ان
        
    • أمانع القيام
        
    • سيسعدني
        
    • مانع لدي
        
    Sabe, eu não me importo de ter um só olho. Open Subtitles في الحقيقة، لا أمانع أن يكون لدي عين واحدة
    Não me importo de ser outra pessoa por um tempo. Open Subtitles لا أمانع أن اكون شخصاً آخر لفترة من الوقت
    Não me importo de te dizer que toda esta ideia me assusta imenso. Open Subtitles لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد
    Exactamente, olha, eu não me importo de entrar, mas tens o Danny... Open Subtitles بالفعل أنظر أنا لا أمانع في الانضمام و لكن لديك داني
    Não me importo de arrumar, mas isso é mais caro. Open Subtitles لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر.
    Claro. Não me importo de fazer também as compras. Open Subtitles بالتأكيد، لا أمانع بأن أقوم بالتسوق أيضاً
    Roubei a felicidade contigo. Não me importo de pagar. Open Subtitles سرقت سعادتك ، ولا أمانع فى دفع الثمن
    Já nem sequer me importo de comer isto. Open Subtitles , لا أمانع من تناول هذه الأشياء بعد الآن
    Ouça, não me importo de ajudar alguém. - É muito dinheiro. Open Subtitles لا أمانع أن أساعد أحدا هذا الكثير من المال
    Se esse tipo for um problema, não me importo de olhar por ela. Open Subtitles إذا كان الرجل الآخر حقاً يسبب لها مشاكل فلا أمانع أن أعتني بها
    Sabe, não me importo de levar um tiro, mas... mas foi um exagero quando matei o último operativo da "Verdade". Open Subtitles تعلم , لا أمانع أن أتلقى طلقه لَكنِّي سَحبتُ نفسى عندما أَخذتُ أخر مشاركَ ثقةِ
    Eu não me importo de caminhar, mas não pode dirigir este carro. Open Subtitles لا أمانع أن أمشي لكنك لا تستطيع قيادة السيارة
    Não me importo de vir responder a perguntas, porque significa que ainda estão à procura. Open Subtitles لا أمانع أن آتي وأجيب على الأسئلة، لأن ذلك يعني أنكم لا زلتم تبحثون
    Não me importo de ser interrogado pelo Mr. Open Subtitles اليوم هنا. لا أمانع أن أبدأ الاستجواب من طرف السيد طفل
    Não me importo de dizer que há muito que tinha vontade de fazer isto. Open Subtitles لا أمانع في أن أقول لك إني أردت أن أفعل ذلك منذ زمن طويل
    Sra. Armstrong, é muito amável a sua preocupação mas não me importo de correr o risco, só desta vez. Open Subtitles إنه لشيء رائع للغاية منك أن تقلقي.. لكني لا أمانع في أخذ المخاطرة هذه المرة فحسب
    Eu não me importo de olhar para as árvores, está bem? Open Subtitles لا أمانع في التفرج على الأشجار ، مفهوم ؟
    Não me importo de ajudar. Open Subtitles أنا لا أمانع في المساعدة. إنه ليس أمرًا مهما.
    Não me importo de levar você e sua filha em algum lugar se quiser. Open Subtitles لا أمانع بأن أوصلكِ أنتِ وفتاتكِ لمكان ما ،إذا رغبتِ بذلك
    Não me importo de morrer. Só detesto morrer sozinha, por isso voltem para cá. Open Subtitles لا أمانع فى الموت ولكنى أكره أن أكون وحيده
    Se é para evitar que faça algo pior, não me importo de rebentar a cabeça de um idiota qualquer. Open Subtitles إذا كان بأمكاننا منعه من فعل شيء أسوأ فأنا لا أمانع من تهشيم بعض رؤس الحمقاء
    Não me importo de ser gordo, baixo e feio mas o salário não compensa. Open Subtitles لا اهتم ان اكون لفترة قصيرة سمين او قبيح لأنه يلعق قدمي
    Mas, desta vez, como fui eu que te meti nela, não me importo de a limpar. Open Subtitles لكن هذه المرة، لأنني ادخلتك في الأمر، لا أمانع القيام به
    Aposto que há coisas incríveis. Não me importo de verificar tudo. Open Subtitles أراهن أنّ بها أمور رائعة، سيسعدني مشاهدتها، من أجل الفريق.
    Eu não me importo de andar com um tipo que anda de bicicleta. Open Subtitles هوّن عليك. لا مانع لدي من مواعدة شاب يقود دراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more