Bem, Inspetor Morand, não pode me culpar por não me lembrar de um caso que aconteceu faz quase uma geração. | Open Subtitles | حسنا أيها المفتش موراند لا يمكنك أن تلومنى اذا لم أتذكر قضية قد حدثت منذ جيل مضى تقريبا |
Uso este raio de memória, para me lembrar do que aconteceu. | Open Subtitles | لا استخدم أشعة الذاكرة هذه حتى أتذكر ما حدث حينها |
Acabei de me lembrar que tenho de ir a um sítio. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما |
Acabei de me lembrar que consegui o meu Visa neste banco. | Open Subtitles | تعرف، تذكرت للتو، حصلت على بطاقة ائتمانى من هذا المصرف. |
Um beijo. Apenas para me lembrar que estou vivo. | Open Subtitles | قبلة واحدة فقط لتذكيري أنـي على قيد الحياة |
Sim, eu sei. Só gostava de me lembrar quais. | Open Subtitles | نعم, اعلم, فقط احاول ان اتذكر هذة الاسباب |
Não me quer dizer para me lembrar de onde venho? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تقولي إن علي أن أتذكر مكانتي؟ |
Oh, Deus, se fizemos alguma coisa ontem à noite e eu estava muito bêbada para me lembrar, por favor... | Open Subtitles | يا الله ، إذا كنا فعلنا شيئاً الليلة الماضية فقد كنت ثملة فلا أتذكر ، فمن فضلك |
Podem, mas tenho de me lembrar de lhes dizer. | Open Subtitles | بإمكانهم ذلك,ولكن سيتوجب علي أن أتذكر إخطارهم بذلك. |
Pode não querer ouvir isto, mas, lá por não me lembrar quem é, não quer dizer que não lamente o que fiz. | Open Subtitles | ربما لا تريد سماع هذا لكن لأنني لا أتذكر من أنت لا يعني أنني لست نادماً على ما فعلته لك |
Deixa-me o teu cartão e se me lembrar de algo, ligo-te. | Open Subtitles | أعطني بطاقتك الشخصية و إن تذكرت أي شيئ سأتصل بك |
Pois... E morremos. Acabei de me lembrar do resto daquela música. | Open Subtitles | نعم و تموت , لقد تذكرت لتوي بقية الأغنية |
Acabo de me lembrar... Não me chegaste a dar o troco da portagem. | Open Subtitles | تذكرت للتو، لم تعيدي لي بقية نقود كشك الضرائب |
Este é um diapositivo para me lembrar que devo parar de falar e sair do palco. | TED | وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم |
Se me questionarem, posso não me lembrar de que o conheço. | Open Subtitles | إذا تطلب الأمر، قد لا اتذكر أني إلتقيت بك أبداً |
Mas como gosta de me lembrar, não tenho outra escolha, Warwick. | Open Subtitles | لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك |
Ando com isto para me lembrar do dia em que quase morri. | Open Subtitles | إنني أحمل هذه معي لأتذكر اليوم الذي كدت أن أموت به |
Não é. É para me lembrar que é a mão que toma. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك بل يذكرني أن هذه اليد هي يد الأخذ |
Acabei de me lembrar, preciso ir buscar a minha camisola. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو , على إحضار معطفي من منزلي |
Acabei mesmo agora de me lembrar, tenho um amigo na DMV. | Open Subtitles | بالواقع، لقد تذكّرت للتو، لديّ رفيق في قسم إدارة السيارات. |
Na próxima vez que eu for lá para o norte, preciso de me lembrar de levar um casaco. | Open Subtitles | أتعرف، في المرة القادمة التي أذهب فيها للشمال، يجب عليّ التذكر أن أحزم الكثير من الملابس |
Bem, isso é engraçado. Vou ter que me lembrar dessa. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مضحك عليّ أن أتذكّر هذه النكتة |
Estou em cima da secretária para me lembrar que devemos olhar constantemente as coisas de maneira diferente. | Open Subtitles | أقف على المكتب لكي أذكر نفسي أنه يجب و باستمرار أن ننظر للأشياء بطريقة مختلفة |
Tudo que posso me lembrar é o que era compreensível àquela consciência. | Open Subtitles | كل ما أتذكره هو أني كنت أدرك حقيقة مفهوم هذا الوعي |
Porque teria de me lembrar disso? | Open Subtitles | لمَ سيكون عليك أن تذكّرني بهذا؟ |
Fiz este diagrama para me lembrar de todas as palavras de 2 e 3 letras no dicionário oficial do Scrabble. | TED | وصنعت هذا الرسم البياني لتذكر الكلمات المكونة من حرفين وثلاثة أحرف في قاموس سكرابل الرسمي. |