"me lembro do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتذكر ما
        
    • أذكر ما
        
    • اتذكر ما
        
    • أتذكر ماذا
        
    • أذكر ماذا
        
    Ou é da minha cabeça, ou já saí há muito tempo da faculdade, mas não me lembro do que é isso que me está a injectar. Open Subtitles أو أنه رأسي, أو أني بعيدة عن كلية الطب, لكني لا أتذكر ما حقنتني به.
    Nem eu me lembro do que falávamos. Open Subtitles بحق الجحيم, حتى أنا لا أتذكر ما كنا نتحدث عنه
    Não me lembro do que disse naquela noite, não conseguia suportar aquela enfermeirazinha com o seu palavreado católico. Open Subtitles لا أتذكر ما قلته في تلك الليلة ولكنّني لم أستطع تحمّل تلك الممرضة ودعواتها في تلك الليلة
    Não me lembro do que disse mas lembro-me de ter sentido que não valia nada. Open Subtitles لا أذكر ما قلت لكنني أذكر إحساسي بتفاهتي
    Mal me lembro do que disse, porque o seu colega atirou-se ao meu pescoço. Open Subtitles بالكاد أذكر ما قلته لان تابعك أخذ قضمة من عنقي
    Estavam 35 graus, e com o calor e a humidade nem me lembro do que disseram no rádio. Open Subtitles كانت الحرارة مرتفعة والروبة كانت ولا يمكنني حتى أن اتذكر ما قيل في الراديو
    E... Eu realmente não me lembro do que aconteceu. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لا أتذكر ماذا حدث
    Não me lembro do que fiz. Open Subtitles لا أستطيع. لا أذكر ماذا فعلت.
    - Na verdade, duas e meia. Não me lembro do que aconteceu a noite passada. Open Subtitles مرتبن ونصف في الواقع لا أتذكر ما حدث ليلة البارحة
    Estava bêbado. Nem me lembro do que disse. Open Subtitles كنت سكران أنا حتى لا أتذكر ما قلت
    Não me lembro do que aconteceu à minha antiga bicicleta. - Belo capacete. - Na verdade, não é um capacete, é uma cabeleira. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكر ما الذي حدث لدراجتي القديمة خوذة جميلة - في الواقع إنها ليست خوذة -
    E ainda me lembro do que sentimos quando perdemos alguém. Open Subtitles مازالت أتذكر ما يعني خسارة أحد
    Não me lembro do que me aconteceu, Sarah. Open Subtitles أنا لا أتذكر ما حدث لي يا سارة
    Se não me lembro do que aconteceu nesta foto, quem sabe que mais eu fiz que não me lembro? Open Subtitles إن كنت لا أتذكر ما حدث في الصورة... من يدري ماذا فعلتُ أيضًا ولا أتذكره ؟
    Vejamos se me lembro do que aprendi anos atrás ao serviço da República. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت أذكر ما تعلمت، مُنذ سنوات فى خدمه العامه.
    E a pessoa que ma enviou sabe que eu não me lembro do que aconteceu. Open Subtitles و الشخص الذي بعثها إلي يعرف أني لا أذكر ما حصل
    Não leve a peito. Nem me lembro do que foi o pequeno-almoço. Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل شخصيّ، فلا أذكر ما تناولته في الفطور
    E agora estou limpo, e mal me lembro do que fiz, mas agora entendo-o. Open Subtitles ولقد كفرت عن ذنبي الأن. و بالكاد اتذكر ما حدث، لكني أتفهم الأمر الآن.
    Graças à TV, não me lembro do que aconteceu há oito minutos. Open Subtitles -أبي ، الشكر للتلفاز ، لا اتذكر ما حدث منذ 8 دقائق
    Nem sequer me lembro do que escrevi. Open Subtitles لا أتذكر ماذا كتبت بشأنها أيضاً
    Não me lembro do que comi ao pequeno-almoço hoje, mas lembro-me disso. Open Subtitles ‫لا أتذكر ماذا تناولت ‫على الفطور هذا الصباح ‫ - لكنني أتذكر ذلك ‫
    Não me lembro do que aconteceu em Marselha. Open Subtitles أنا لا أذكر ماذا حصل في (مارسيليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more