"me mande" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أن
        
    • ليرسل لى هدية
        
    • ترسل لي
        
    • ترسلني
        
    • ترسلي لي
        
    • ترسليني
        
    • ترسلنى
        
    Não me mande acalmar. Nunca me mande acalmar! Open Subtitles -لا تخبرني أن أهدأ، لا تخبرني أبداً بالهدوء
    Não me mande acalmar. Open Subtitles لا تخبرني أن أهدأ
    Não vou esperar que o Barnett me mande outro bilhetinho. Open Subtitles أنا لن أنتظر " بارنيت " ليرسل لى هدية أخرى
    Sim, estou bem. ouça, Paul, não me mande mais presentes. Open Subtitles نعم انا بخير اسمع بول لا ترسل لي اي هدايا اخري
    Por favor, não me mande embora com esse homem terrível, senhor. Open Subtitles رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي
    Nem me mande uma de tamanha normal. Não estou a brincar. Open Subtitles لا ترسلي لي شخص ذو قضيب متوسط أنا لست امزح
    Por favor, por favor, não me mande para a prisão. Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، لا ترسليني إلى السجن
    Eu sei o que vai dizer... mas por favor, não me mande de volta para a India. Open Subtitles أنا أعلم ما الذى ستقوله - و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجدداً إلى الهند
    - Não me mande acalmar. Open Subtitles -لا تخبرني أن أهدأ
    - Não me mande acalmar. Open Subtitles -لا تخبرني أن اهدئ
    Não vou esperar que o Barnett me mande outro bilhetinho. Open Subtitles أنا لن أنتظر " بارنيت " ليرسل لى هدية أخرى
    Se algum dia for a Des Moines não me mande um postal. Open Subtitles لو كنت يوماَ في " دي مون " لا ترسل لي ببطاقة بريدية
    Não me mande ficar quieta. Open Subtitles لا ترسل لي أن أكون هادئة.
    Antes que me mande fuzilar por aceitar uma festa de pijama. Open Subtitles قبل أن ترسلني قبالة رمي الرصاص للموفقه على إستضافة المبيت . تعلم ما يمكن أن يكون فكرة عظيمة،
    Revogue a sua liberdade condicional! Por favor não me mande para a prisão outra vez! Open Subtitles إلغاء الإفراج المشروط له - من فضلك لا ترسلني إلى السجن مرة أخرى -
    E que me mande a prenda Que te agrade Open Subtitles "آخر أطراف ردائك وأن ترسلي لي عربوناً عن تقديرك"
    Por favor, não me mande ir lá sozinha. Open Subtitles أرجوك لا ترسليني وحدي
    Por favor, não me mande para casa. Open Subtitles من فضلك لا ترسليني للمنزل
    Gostaria de terminar sua oração em Saint Winston? Não me mande para "Saint Winston!" Por Favor! Não me mande para "Saint Winston," pai! Open Subtitles هل ترغبين أن تُنهى صلواتك فى (سانت ونستون)؟ رجاءً , لا ترسلنى إلى (سانت ونستون)ـ لا ترسلنى إلى (سانت ونستون) , يا أبتاه !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more