"me pareceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبدُ
        
    • يبدو لي
        
    • تبدو لي
        
    • بدت لي
        
    • بدا لي
        
    • ظننت ذلك
        
    • لم أعتقد هذا
        
    Ele não me pareceu muito preocupado. Só prescreveu antibióticos. Open Subtitles أجل، فهو لم يبدُ قلقاً فكل ما وصفه لك هو، المضاد الحيوي
    Não me pareceu que ela estivesse a fazer alguma coisa contrariada ontem à noite. Open Subtitles لم يبدُ أن هناك شئ حدث ضد رغبتها البارحة
    Conhecendo o seu passado, não me pareceu um bom tema de conversa. Open Subtitles بمعرفتي عن تاريخك لم يبدو لي بأنه شيء جيد لنخوض فيه
    Doutores... ele me pareceu um rapaz absolutamente normal. Open Subtitles ،السادة الأطباء هذا الفتي يبدو لي طبيعيا تماماً
    E, sabem, não me pareceu um negócio muito bom. TED و تعلمون، لم تبدو لي تلك كصفقة عادلة.
    Foi exatamente o que me pareceu quando iniciei este projeto. TED و الأكيد، تلك هي الصورة التي بدت لي عندما بدأت هذا المشروع
    Sempre me pareceu que o projeto era mais dela que seu. Open Subtitles ديدري بدا لي أنه مشروع ديدري أكثر من أنه مشروعك
    Vi algo que não me pareceu bem e trouxe-os para casa para verificar. Open Subtitles انظر، رأيت شيئاً لم يبدُ صحيحاً فأخذته إلى المنزل لأتفقّده.
    Mas ele nunca me pareceu particularmente especial. Open Subtitles ولكنّه لم يبدُ مميّزاً على وجه الخصوص بالنسبة إليّ
    Não me pareceu relevante na procura de casa. Open Subtitles لم يبدُ لي الأمر ذا علاقة بالبحث عن منزل
    Não me pareceu importante. É óbvio que ela não levou as miúdas. Open Subtitles لم يبدُ الأمر مهمّاً، جليّ أنّها لم تختطف الفتاتين
    Nunca me pareceu que gostasses de Marketing. Open Subtitles لم يبدُ أنّكِ تحبّي العمل بالتسويق على أي حال.
    Eu sei que ele não é bonito e que tem um Dodge Polaris de '73, mas a mim sempre me pareceu um fulano muito interessante. Open Subtitles اعلم انه ليس وسيما وكما انه يقود سيارة موديل 73 ولكنه دائما يبدو لي كشاب مثير للاهتمام
    Não me pareceu nada disso, a mim ou ao Padre Moore. Open Subtitles إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور
    Nenhum dos miúdos me pareceu maldoso. Valha-me Deus, Fred. Open Subtitles لا يوجد أطفال أشقياء على ما يبدو لي حزن جيد، يا فريد
    Você nunca me pareceu ser do tipo que fica perseguindo a ex-mulher. Open Subtitles لم تبدو لي قط كالنوع الذي يطارد زوجته السابقة
    Recebi uma foto dela, mas não me pareceu familiar. Open Subtitles ولم تبدو لي مألوفه, ثانوية ريدجيفيلد كانت مدرسة صغير
    Primeiro, a Minnie nunca me pareceu ser muito sentimental. Open Subtitles أولاً , مايني لم تبدو لي أبداً من النوع العاطفي
    Bem, quero dizer, foi tudo muito rápido, mas foi o que me pareceu. Open Subtitles حسنا ً، كل شيء حدث سريعا ً لكن هكذا بدت لي
    E a minha mãe preparou-me uma mala cheia de livros, o que me pareceu algo perfeitamente natural. TED وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما.
    Isso, bem me pareceu. Open Subtitles أجل لقد ظننت ذلك
    Pois, bem me pareceu. Open Subtitles أنا لم أعتقد هذا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more