"me peça para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطلب مني
        
    • تطلبي مني
        
    • تطلب منني
        
    • تطلب منّي
        
    • تطلبين مني
        
    Se gosta mesmo de mim... não me peça para fazer isso. Open Subtitles إذا كنت تكن لي ذرة حبّ فلا تطلب مني القيام بذلك
    Por favor, não me peça para ir aí. Sabe como isso acabou. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني موافاتك هناك أن تعلم ما يحدث لي بالمستشفى
    Eu sou a sua mulher. Nunca me peça para lhe bater. Só uma dica. Open Subtitles أنا زوجتكَ , لا تطلب مني أبداً ان أضربكَ , هذا تحذير بسيط فحسب
    Não me peça para fazê-lo, por favor. Eu poderia suportar, acredite em mim. Open Subtitles لا تطلبي مني ان افعل هذا لم تصدقيني في ذلك الوقت
    Não me peça para fazê-lo, por favor. Eu poderia suportar, acredite em mim. Open Subtitles لا تطلبي مني ان افعل هذا لم تصدقيني في ذلك الوقت
    Não me peça para parar. É melhor o cara se preocupar. E eu sei onde ele está. Open Subtitles لا تطلب منني التوقف من الافضل ان يقلق هذا الرجل الان وأنا أعرف اين هو
    Não me peça para parar, não posso. Open Subtitles لا تطلب منّي التوقّف لا أستطيع!
    Mas, por favor, não me peça para sentir o mesmo. Open Subtitles لكن، من فضلكِ، لا تطلبين مني أن أصبح مثلكِ
    Por favor, não me peça para violar os princípios que ambos defendemos. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنتهك المبادىء التي كلانا أنا وأنت نقف عليها
    Mas não me peça para colocar a minha fé num filho de Deus. Open Subtitles و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب
    Por favor... Não me peça para voltar lá. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني أن أعود هناك ثانية
    Não me peça para perceber como é que uma mente criminosa trabalha. Open Subtitles لا تطلب مني فهم طريقة عمل رجل إجرامي
    Não me peça para lhe esconder algo novamente. Open Subtitles ولا تطلب مني أن اخفي عنها شيئا بعد الآن
    Não me peça para ter pena de mendigos e ladrões. Open Subtitles لا تطلب مني الأسى على المتسولين واللصوص
    Por isso, por favor, não me peça para não o fazer. Open Subtitles فـ أرجوك لا تطلبي مني الا افعل ذلك
    Não me peça para fazer isto outra vez. Open Subtitles لا تطلبي مني فعل ذلكَ مجدداً
    Não me peça para dar um nome a algo que não tem nome. Open Subtitles لا تطلب منني إعطاء اسم لحاجة اساسا ملهاش اسم
    Não me peça para explicar como isto aconteceu. Open Subtitles لا تطلب منني التوضيح كم هذا يمكن أن يكون.
    - Miles, não me peça para sair. Open Subtitles لا - مايلز)، لا تطلب منّي الرحيل عنكَ)
    Oiça, não me peça para fazer uma coisa... Open Subtitles اسمع، لا تطلب منّي شيئاً...
    Minha senhora, sabe que lhe estou eternamente grata, pelo que fez por mim quando geria a estalagem, mas, por favor, não me peça para mergulhar mais nisto. Open Subtitles سيدتي، تعلمين إنني أدين لكِ للأبد لكيفية تعاملكِ معي عندما كنتِ تديرن النزل لكن رجاءً لا تطلبين مني الخوض في هذا أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more