Porque é que nunca ninguém me pede para ser uma testemunha especializada? | Open Subtitles | لماذا لم يطلب مني أي أحدٍ أن أصبحَ شاهدًا خبيرًا ؟ |
Ninguém me pede para ir para a cama antes das 2:30 da manhã. | Open Subtitles | لم يطلب مني احد من قبل أن أذهب للنوم قبل الساعة 2: 30 |
Nunca ninguém me pede para fazer uma tatuagem da amizade. | Open Subtitles | لم يطلب مني أحدا من قبل الحصول على وشم صداقة أو أيا كان |
Está bem, eu tenho 20 milhões e ninguém me pede para cantar essa merda... | Open Subtitles | حسناً، أنا لدي 20 مليوناً و لا أحد يطلب مني ذلك |
Sabem, é a primeira vez que alguém me pede para sentar. | Open Subtitles | هذه أول مرة يطلب مني شخص أن أجلس معه |
Fico sempre contente quando o Dr. D me pede para ir ao gabinete dele. | Open Subtitles | "أشعر بحماسة دائماً.." "عندما يطلب مني د. (دي) العروج إليه في الساعات المكتبية" |
Quando o Governador me pede para fazer algo, faço-o. | Open Subtitles | -حينما يطلب مني الحاكم فعل شيء، أفعله |
Morrison, a senhora é a quarta advogada que me pede para ter confiança. | Open Subtitles | آنسة (موريسون)، أنتِ رابع محامٍ يطلب مني الوثوق به |