"me rio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضحك
        
    • أَضْحكُ
        
    • اضحك
        
    Sou ainda mais feio quando me rio, mas rio-me porque estou contente. Open Subtitles إننى أكثر قبحاً حين أضحك و لكن إننى أبتسم حين أكون مسروراً
    Acha que não me rio, sempre que me deito na sua cama? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أضحك في كل مرة أذهب فيها للنوم في سريرك ؟
    Detesto quando só eu me rio. É trabalho pelo menos para dois dias. Open Subtitles أكره عندما أضحك وحدي هذا عمل سيستغرق يومان على الأقل
    Se isto é uma piada, não me rio. - Onde está o vosso exército? Open Subtitles إن كانت هذه مزحة فأنا لا أضحك أين جيشكم؟
    - Dói-me quando me rio. Open Subtitles - يَآْذي عندما أَضْحكُ.
    Posso fingir que me rio, se é isso que queres... Open Subtitles انا يمكن ان ازعم انني اضحك ان كنت تريد...
    Provavelmente a culpa é minha, porque me rio das piadas todas. Open Subtitles أعتقد أن هذا خطئِي لأنني أضحك على كل نكاته
    Graças ao Dr. Mãos-de-tesoura, faço xixi de cada vez que me rio! Open Subtitles بفضل الدكتور يد المقصات أُبَلِلُ نفسي كلما أضحك
    Pois, não me rio tão facilmente como costumava. Open Subtitles أنا لا أضحك بنفس السهولة التي اعتدت عليها
    Eu não me rio das tuas piadas porque tenho sentido de humor. Open Subtitles أنا لا أضحك على نُكتك لأنني أمتلك حس الدعابة
    Vais morrer nesta montanha enquanto me rio à gargalhada! Open Subtitles سوف تموت على هذا الجبل و سوف أضحك عندما يحدث ذلك
    Como é que o meu lenço vai sair a voar enquanto me rio, sem qualquer preocupação? Open Subtitles كيف سيطير الوشاح من على رأسي وأنا أضحك غير مبالية؟
    Quando me rio de ti é mais assim... Open Subtitles فعندما أضحك عليك، تكونالضحكةهكذا..
    Normalmente, não me rio dos infortúnios dos outros, mas, em nome da comunidade que recicla ninguém o merecia mais. Open Subtitles لا أفرح عادة لأحزان الآخرين، ولكني أضحك نيابة عن فئات اعادة التصنيع! لا أحد يستحق ذلك أكثر منه.
    Não me rio de outros nem com alguém. E não... Open Subtitles ولن أضحكَ على شخصٍ أو أضحك معك
    Anda lá. Prometo que não me rio. Toca. Open Subtitles لا، هيا اعزفها و أعدك ألا أضحك عليك
    Ainda doem quando me rio. E tu? Open Subtitles ما زالت تؤلمني عندما أضحك, و أنت؟
    Ele dá-me uma nota de 10 dólares por cada vez que eu me rio de uma das suas horríveis anedotas. Open Subtitles "يعطيني فاتورة بقيمة 10 دولارات كل مرة أضحك بها على إحدى نكاته السخيفة"
    Mas não, querida, eu não me rio. Open Subtitles لا يا عزيزتي، لست أضحك
    Já há muito tempo que não me rio. Open Subtitles لم اضحك ضحكة من قلبى منذ أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more