"me seguir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللحاق بي
        
    • تبعتني
        
    • إتبعني
        
    • ملاحقتي
        
    • يتبعني
        
    • تلاحقني
        
    • ليتبعني
        
    • تتبعنى
        
    • تتبعوني
        
    • إتّباعي
        
    • أن تتبعاني
        
    • بملاحقتي
        
    • تلحق بي
        
    Hey, olhe aqui, sua puta... páre de me seguir nesta merda! Open Subtitles اسمعي يا سافلة كفي عن اللحاق بي في أرجاء المكان
    Se me seguir, mostro-lhe as suas acomodações. Pode conhecer o local antes de começar. Open Subtitles إذا تبعتني ، سوف أريك أين غرفتك ، وترتبي نفسك
    Não tens de me seguir assim tão perto. Open Subtitles أنت ما عندك إلى إتبعني هذا بعناية.
    Parem de me seguir e façam o vosso serviço, entendido? Open Subtitles الآن توقفا عن ملاحقتي , وقوما بعملكما هل تفهمني؟
    A fera gostou tanto do petisco, que nunca mais deixou de me seguir, lambendo as beiças pensando no resto de mim. Open Subtitles الوحش أحبّها كثيرا هو يتبعني منذ ذلك الوقت، يسيل لعابه لالتهام بقيتي
    Vê o lado positivo. Já não tens de me seguir. Open Subtitles لكن انظر إلى الجانب المشرق لن يكون عليك أن تلاحقني بعد الآن
    Meu Deus, ele não tinha nenhum motivo para me seguir. Open Subtitles الحقيقة , بأنه لم تكن لديه سبب ليتبعني
    Importas-te de me seguir até ao escritório, para termos uma pequena conversa? Open Subtitles هل تمانع فى أن تتبعنى إلى مكتبى؟ لكى نتحدث قليلاً
    Ouçam, confundiram tudo! Não precisam de me seguir. Open Subtitles أسأتم الفهم, لا داعي إلى أن تتبعوني
    Podem me seguir até a sala de estar, por favor? Open Subtitles هل يمكنك اللحاق بي إلى غرفة المعيشة من فضلك؟
    Vai indicar-nos o caminho daqui para fora. Só tens de me seguir. - Chloe, é o Jack. Open Subtitles ستقوم بإخراجنا من هذا المبنى كل ما عليك فعله هو اللحاق بي
    Pára de me seguir! - Seguir-te? Tens de me dar boleia! Open Subtitles إلى المرحاض، لا أعرف توقفي عن اللحاق بي
    Se me seguir, Majestade. Open Subtitles لو أنك تبعتني يا صاحب السمو
    Não se importa de me seguir? Open Subtitles هلّا تبعتني من فضلك ؟
    Se me seguir, vou quebrar-lhe o outro braço. Open Subtitles إتبعني للخارج و سوف أكسر ذراعك الأخر
    Agora, podes me seguir até ao quarto de conversão. Open Subtitles الآن فقط إتبعني إلى غرفة التحويل.
    Pára de me seguir para onde quer que vá! Open Subtitles توقفي عن ملاحقتي في كل مكان اذهب اليه
    Como se me seguir e incomodar as pessoas com quem trabalho não fosse o bastante, invades o meu apartamento? Open Subtitles وكأن ملاحقتي وإزعاج الذين أعمل معهم لم يكن كافياً ولكن إقتحام شقتي ؟
    Então, propus disparatadamente que empregassem alguém para me seguir para o resto da vida. Open Subtitles بغرابة ان يوظفوا احداً يتبعني لبقية حياتي
    Não é como se eu não podesse sentir as vibrações de alguém a me seguir. Open Subtitles كما لو أنني لا استطيع الاحساس باهتزازات من يتبعني
    Não deixem esse doido me seguir até Las Vegas. Open Subtitles لا أريد (أي أعمال جنونية تلاحقني إلى (فيجاس
    Não param de me seguir! Open Subtitles الشرطة تلاحقني في كل مكان !
    Talvez por ter contratado alguém para me seguir e tirar fotografias. Open Subtitles انـك عينت محقق خاص ليتبعني -و صورنا
    Tem de me seguir por todo o lado como um cão de estimação? Open Subtitles هل يجب ان تتبعنى كالكلب الأليف ؟
    Amigos, poderiam me seguir até lá fora? Open Subtitles ايها الناس، هل تتبعوني كلكم للخارج؟
    Como posso pedir aos homens para me seguir se eu não... Open Subtitles أنّى لي أطلب من رجال إتّباعي بينما أعجز عن...
    Sei que o Klaus pediu que me seguissem, mas, precisam mesmo de me seguir até ao quarto de banho? Open Subtitles أعلم أنّ (كلاوس) أمركما باتّباعي، لكن أيعني ذلك أن تتبعاني للحمام؟
    Arrombou o meu laboratório. - É capaz de me seguir outra vez. Open Subtitles اقتحم مختبري، وعلى الأرجح أنّه سيشرع بملاحقتي ثانيةً
    Têm de me seguir até lá fora. porque vou ter de matar o meu irmãozinho. Open Subtitles عليك أن تلحق بي للخارج لأني سأقتل أخي الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more