Eu só aceitaria por me sentir em dívida contigo. | Open Subtitles | سأوافق فقط لأنني أشعر أنني أدين لك بمعروف |
Sim, só quero pôr tudo no roupeiro para me sentir em casa. | Open Subtitles | نعم، أريد فقط إخلاء الصناديق بالخزانات حتى أشعر أنني أعيش هنا |
Estava tão perdido, procurei uma maneira de me sentir mais... | Open Subtitles | أردت أن أبحث عن طريقة لأشعر بأني أكثر .. |
E quantas mais hipóteses terei de me sentir tão perto dela? | Open Subtitles | وكم عدد الفرص لدىّ لأشعر بقربى منها كتلك الفرصة ؟ |
Apenas precisava ter a sensação de me sentir vivo, porque, por dentro, eu estava a morrer. | Open Subtitles | لابد أن يكون لدي أحساس علي أن أشعر أني على قيد الحياة لآن في الداخل, أشعر أني أموت |
Eu deveria me sentir estranha... por esperar pra sair com o Will? | Open Subtitles | هل يجب أن أشعر بالغرابة لأنني أرغب في الخروج مع ويل؟ |
Sozinha no único sítio onde tenho o direito de me sentir segura, a minha casa. | Open Subtitles | كنت وحيدة في المكان الوحيد الذي من المفترض ان اشعر فيه بالأمان وهو منزلي |
Oh, meu Deus! Não estou a me sentir muito bem. | Open Subtitles | أوه ، عزيزتي ، لا أشعر أنني بخير هذا الصباح |
Isso faz me sentir fora da conversa... | Open Subtitles | ويجعلني أشعر أنني خارج هذه الحلقة كثيراً |
Não é por não me sentir apta fisicamente, antes pelo contrário. | Open Subtitles | ليس لأني أشعر أنني لست قادرة جسديا بل العكس هو الصحيح |
Queria usar alguma coisa da mãe para me sentir próxima dela. | Open Subtitles | أردت أن أرتدي شئ من ثياب أمي كي أشعر أنني قريبة منها |
Até onde preciso continuar forçando para me sentir vivo? | Open Subtitles | إلى متى كان علي أن أواصل حتى أشعر أنني على قيد الحياة؟ |
Por vezes, rondava o apartamento dela para me sentir mais próximo. | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان اتسكع حول شقتها فقط لأشعر باني قربها |
Para muita gente, a carta de condução serve de B.I. ou de autorização para tomar uma bebida, mas, para mim, era a minha autorização para viver, para me sentir digna. | TED | لبعض الناس، الهوية الشخصية هي للقيادة أو حتى للحصول على كحول، بالنسبة لي، كانت رخصتي للحياة، لأشعر بالتبجيل. |
- Bem, ou não o tinha comprado. Comprei-o para me sentir melhor comigo mesmo, e sinto; | Open Subtitles | فعلتها لأشعر بالتحسن ، وبالفعل أشعر بالتحسن |
Eu sei que é uma tontice, mas não gosto de me sentir diferente do resto da família. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر سخيف، لكني فقط لا أحب .أن أشعر أني مختلفة عن بقية أفراد عائلتي |
Sim, acho que só preciso de me sentir triste por um bocado. | Open Subtitles | أجل , أشعر أنه عليّ أن أشعر بالسوء على نفسي لفترة |
Quando dou uma... quero me sentir viva e não morta. | Open Subtitles | عندما امارس الجنس اريد ان اشعر اني حية وليست ميته |
Assim, voltei-me para James Baldwin como uma maneira de preencher esse vazio, para me sentir racialmente consciente. | TED | ولذلك أعتقد أنني لجأتُ إلى جميس بالدوين، بوصفها وسيلة لسد هذه الفجوة وبوصفها وسيلة للشعور بالوعي العنصري. |
Eu senti-me diferente, e precisava de me sentir assim de novo. | Open Subtitles | شعرت باني مختلف واحتاج ان اشعر بذلك مجددا |
Para além de não me sentir envergonhada e absurda. | Open Subtitles | إلا أنني لا أريد الشعور بالإحراج والسفاهة |
Mas vem isto dos anos e acabo por me sentir mal. | Open Subtitles | ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر بشعور مريع |
Provavelmente ele quer que eu me sinta péssima depois do que aconteceu, e ele sabe que você me ajudaria a não me sentir assim. | Open Subtitles | إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك |
E o que tenho de fazer Para não me sentir triste | Open Subtitles | ومالذي تستطيع فعله لكي تتوقف عن الشعور بالأكتئاب |
Não preciso de "Revitalizadores de ervas" para me sentir bem comigo mesma. | Open Subtitles | انا لست في حاجه لاعشاب تضخيم الصدر لاشعر بثقه بنفسي |
Mas, em vez de me sentir realizada, sentia-me ansiosa e à deriva. | TED | ولكن بدلاً من الشعور بالرضا كنت اشعر بالقلق وعدم الهدوء. |