"me sentir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر أنني
        
    • لأشعر
        
    • أشعر أني
        
    • أن أشعر
        
    • ان اشعر
        
    • للشعور
        
    • اشعر اني
        
    • اشعر بذلك
        
    • أريد الشعور
        
    • أشعر بشعور
        
    • أشعرَ
        
    • عن الشعور
        
    • لاشعر
        
    • من الشعور
        
    Eu só aceitaria por me sentir em dívida contigo. Open Subtitles سأوافق فقط لأنني أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Sim, só quero pôr tudo no roupeiro para me sentir em casa. Open Subtitles نعم، أريد فقط إخلاء الصناديق بالخزانات حتى أشعر أنني أعيش هنا
    Estava tão perdido, procurei uma maneira de me sentir mais... Open Subtitles أردت أن أبحث عن طريقة لأشعر بأني أكثر ..
    E quantas mais hipóteses terei de me sentir tão perto dela? Open Subtitles وكم عدد الفرص لدىّ لأشعر بقربى منها كتلك الفرصة ؟
    Apenas precisava ter a sensação de me sentir vivo, porque, por dentro, eu estava a morrer. Open Subtitles لابد أن يكون لدي أحساس علي أن أشعر أني على قيد الحياة لآن في الداخل, أشعر أني أموت
    Eu deveria me sentir estranha... por esperar pra sair com o Will? Open Subtitles هل يجب أن أشعر بالغرابة لأنني أرغب في الخروج مع ويل؟
    Sozinha no único sítio onde tenho o direito de me sentir segura, a minha casa. Open Subtitles كنت وحيدة في المكان الوحيد الذي من المفترض ان اشعر فيه بالأمان وهو منزلي
    Oh, meu Deus! Não estou a me sentir muito bem. Open Subtitles أوه ، عزيزتي ، لا أشعر أنني بخير هذا الصباح
    Isso faz me sentir fora da conversa... Open Subtitles ويجعلني أشعر أنني خارج هذه الحلقة كثيراً
    Não é por não me sentir apta fisicamente, antes pelo contrário. Open Subtitles ليس لأني أشعر أنني لست قادرة جسديا بل العكس هو الصحيح
    Queria usar alguma coisa da mãe para me sentir próxima dela. Open Subtitles أردت أن أرتدي شئ من ثياب أمي كي أشعر أنني قريبة منها
    Até onde preciso continuar forçando para me sentir vivo? Open Subtitles إلى متى كان علي أن أواصل حتى أشعر أنني على قيد الحياة؟
    Por vezes, rondava o apartamento dela para me sentir mais próximo. Open Subtitles وفي بعض الاحيان اتسكع حول شقتها فقط لأشعر باني قربها
    Para muita gente, a carta de condução serve de B.I. ou de autorização para tomar uma bebida, mas, para mim, era a minha autorização para viver, para me sentir digna. TED لبعض الناس، الهوية الشخصية هي للقيادة أو حتى للحصول على كحول، بالنسبة لي، كانت رخصتي للحياة، لأشعر بالتبجيل.
    - Bem, ou não o tinha comprado. Comprei-o para me sentir melhor comigo mesmo, e sinto; Open Subtitles فعلتها لأشعر بالتحسن ، وبالفعل أشعر بالتحسن
    Eu sei que é uma tontice, mas não gosto de me sentir diferente do resto da família. Open Subtitles أعلم أن الأمر سخيف، لكني فقط لا أحب .أن أشعر أني مختلفة عن بقية أفراد عائلتي
    Sim, acho que só preciso de me sentir triste por um bocado. Open Subtitles أجل , أشعر أنه عليّ أن أشعر بالسوء على نفسي لفترة
    Quando dou uma... quero me sentir viva e não morta. Open Subtitles عندما امارس الجنس اريد ان اشعر اني حية وليست ميته
    Assim, voltei-me para James Baldwin como uma maneira de preencher esse vazio, para me sentir racialmente consciente. TED ولذلك أعتقد أنني لجأتُ إلى جميس بالدوين، بوصفها وسيلة لسد هذه الفجوة وبوصفها وسيلة للشعور بالوعي العنصري.
    Eu senti-me diferente, e precisava de me sentir assim de novo. Open Subtitles شعرت باني مختلف واحتاج ان اشعر بذلك مجددا
    Para além de não me sentir envergonhada e absurda. Open Subtitles إلا أنني لا أريد الشعور بالإحراج والسفاهة
    Mas vem isto dos anos e acabo por me sentir mal. Open Subtitles ‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر ‫بشعور مريع
    Provavelmente ele quer que eu me sinta péssima depois do que aconteceu, e ele sabe que você me ajudaria a não me sentir assim. Open Subtitles إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك
    E o que tenho de fazer Para não me sentir triste Open Subtitles ومالذي تستطيع فعله لكي تتوقف عن الشعور بالأكتئاب
    Não preciso de "Revitalizadores de ervas" para me sentir bem comigo mesma. Open Subtitles انا لست في حاجه لاعشاب تضخيم الصدر لاشعر بثقه بنفسي
    Mas, em vez de me sentir realizada, sentia-me ansiosa e à deriva. TED ولكن بدلاً من الشعور بالرضا كنت اشعر بالقلق وعدم الهدوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more