Não me vejo a sair desta área para gravar músicas para crianças. | Open Subtitles | لا أرى نفسي أبتعد عن هذا حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال |
Portanto, para mim isso é um privilégio, e quando olho para o espelho o facto é que não me vejo a mim próprio. | TED | لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي. |
Mas também me vejo com mais clareza. Vejo que, por vezes, o que eu quero é mais do posso pedir razoavelmente. | TED | ولكن يمكن أن أرى نفسي بوضوح أكثر، وأستطيع أن أعترف بأن ما أريده في بعض الأحيان هو أكثر من المعقول. |
Qualquer que seja a razão, ficar juntos nunca foi mais fácil, e me vejo dizendo algo totalmente fora de mim: | Open Subtitles | مهما يكن السبب، الارتباط لم ينتهي على نحو أكثر من رائع وأنا أجد نفسي أقول شيئاً : ليس من صفاتي بالتأكيد |
Mas quando fecho os olhos e me vejo a mim própria, a segurar naquela faca... | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أغمض عيني و أري نفسي حاملة سكينا |
Mas não me vejo a fazer papel de super-herói. | Open Subtitles | إنّما لا أرى نفسي على هيئة بطل خارق |
Mas acho que me vejo mais num de 37. | Open Subtitles | لكن أظن أنني أرى نفسي أكثر في السابع والثلاثين |
Quando me vejo bonita assim fico excitada também. | Open Subtitles | عندما أرى نفسي أبدو هكذا , أرغب في إقامة علاقة أنا أيضاً |
Não me vejo há tanto tempo. Devo estar ridícula. | Open Subtitles | لم أرى نفسي منذُ مدة طويلة لابد أنني أبدو مضحكة |
Não, mas não me vejo a mim ou a ninguém, certamente não ao governo, a dizer a uma mulher o que fazer com o seu corpo. | Open Subtitles | لا, .. لا يمكنني أن أرى نفسي , بالأحرى لا يمكن للحاكم أن يخبر المرأة ماذا يجب أن تفعل بجسدها |
Ponto de situação, não é como os outros me vêm, é a maneira como eu me vejo a mim mesmo. | Open Subtitles | بلّ نقطة: لا يهم كيف يراني الآخرين، بلّ بشأن كيف أرى نفسي. |
Gostaria de ser rainha dos corações das pessoas, nos seus corações, mas não me vejo como rainha deste país. | Open Subtitles | أحب أن أكون ملكة قلوب الناس بداخل قلوبهم، ولا أرى نفسي ملكة لهذه البلاد |
É um conceito interessante, mas não me vejo a usar o Uber. | Open Subtitles | قد يكون مبدأ مثير للدهشه ولكن لا أستطيع ان أرى نفسي استخدم خدمة التوصيل |
Então não me vejo a divulgar hoje! | Open Subtitles | إذاً، لا يمكنني أن أرى نفسي أنشر القصة الليلة |
Já não me vejo a morrer em batalha ou numa tempestade. | Open Subtitles | أنا لم أعد أرى نفسي أقع في معركة |
Já nada disso serve ao Wyatt, e eu não me vejo a ter mais filhos tão cedo, | Open Subtitles | لقد كبر (وايت) عليهم و لا أرى نفسي أحظى بأطفال آخرين في أي وقت قريب |
Ainda me vejo a olhar para cima depois da chuva. | Open Subtitles | لازلت أجد نفسي أنظر للأعلى بعد أن تمطر |
Uhtred, há um assunto sobre o qual... me vejo necessitado do teu conselho... sobre a Thyra. | Open Subtitles | أوتريد) هناك مسألة على غرارها) أجد نفسي بحاجة لنصيحتك (بخصوص (تيرا |
Não me vejo nesse quadro. | Open Subtitles | أنا لا أري نفسي .في تلك الصورة |
Mas não sei se me vejo a trabalhar com gelados. | Open Subtitles | ولكني لا أتصوّر نفسي أعمل بجانب المثلجات. |
Eu escolhi a Jackie porque... meio que me vejo como a 1ª Dama da escola Westbridge. | Open Subtitles | ..إخترتُ (جاكي) لأنه حسناً, نوعاً ما رأيت نفسي "السيدة الأولى لثانوية "ويست بريج |
Não me vejo a assinar com o The Golden Oldies. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية نفسي أوقع عقداً "مع "العجائز الذهبيون |