Não ficaram brilhando por tanto tempo, foi mais como uma luz forte e quando eu me virei percebi que estava sozinha... | Open Subtitles | لم يكن يتوهج لمده طويله ، كان مثل الضوء اللامع عندما إستدرتُ .... |
Quando eu me virei... o safado atirou pelas costas. | Open Subtitles | وعندما استدرت للرحيل ذلك اللعين اطلق النار على ظهرى وخرجت الرصاصة من هنا |
Não sei porquê, mas sinto-me culpado porque me virei e vim embora. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا، ولكني أشعر بالذنب لأنني التفت ومشيت بعيدا |
Tudo bem. Já me virei. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس لقد أستدرت |
Quando me virei, não tinha nada. | Open Subtitles | أدرت ظهري لم أجد شيء |
Nada do que eu tenho feito desde que me virei contra os Goa'ulds, compensará as atrocidades que eu cometi em nome deles. | Open Subtitles | لم أفعل شئ منذ أن أنقلبت " ضد الـ " جواؤلد سَيُعوّضُ عن الافعال الوحشية التى إرتكبتُها عندما كنت معهم |
Estava sentada ao balcão com a minha filha quando ouvi uma mulher a gritar e foi então que me virei e vi a arma. | Open Subtitles | كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس |
Quando me virei, ele já se tinha afastado. | Open Subtitles | عندما استدرت ,كان قد غادر المكان |
Então, eu me virei e comecei a bater nele, | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك استدرت وبدأت اضربه |
Depois alguém disse "pára por favor"... e ouvi alguém a chorar quando me virei. | Open Subtitles | ثم قال شخصٌ ما: "أرجوك كف عن ذلك" وسمعت شخصاً ما يبكي عندما استدرت |
Ocasionalmente, tenho alucinações, como uma vez em que me virei e vi um homem com uma faca em riste. | TED | في بعض الأحيان، لدي هلوسات، مثل مرة التفت حولي فأرى رجلاً رافعاً سكينة |
Porque quando me virei, tu e a nossa bebé continuavam aqui. | Open Subtitles | لأنّني عندما التفت كنتِ أنتِ وطفلتنا تقفان هُناك. |
Quando me virei para me desculpar, ela, sem dizer "olá", sem se apresentar nem nada, disse: "Porque será que não passámos uma através da outra?" | TED | التفت للاعتذار وبدون القاء التحية أو تقديم نفسها أو أي شيء، قالت، "حسنا، لماذا برأيك لم نمر فقط بجانب بعضنا ؟" |
- Já me virei. | Open Subtitles | لقد أستدرت هيا |
Só me virei um segundo para ajudar o agente Tate. | Open Subtitles | لقد أدرت ظهري لحظة لمساعدة الضابط (تاتي) |
Perguntaste porque é que me virei contra a Umbrella. E eu prometi-te uma resposta. | Open Subtitles | لقد سألتني لماذا أنقلبت ضد شركة (أمبرلا) و قد وعدتكِ بالأجابة |
Porque me esqueci das cebolas e eu... só me virei. | Open Subtitles | لأني كنت قد نسيت البصل، ثم إستدرت |