"medicina e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطب و
        
    • الطب وعلم
        
    • كليّة الطب
        
    Quero dizer, em última análise, gastas 8 anos e 200 mil dólares, para passares na escola de medicina, e o que tens para mostrar no fim? Open Subtitles انا اعني في النهايه انك تقضي 8 سنوات محاولا ان تنجح في كلية الطب و ماذا تجني من ذلك؟
    O pai dele ajudou-me na escola de medicina e queria que eu retribuísse. Open Subtitles ساعدني والده بكليّة الطب , و ظنّ بأنني مدينٌ له
    Porque razão os médicos que estudaram medicina e exercem medicina e que recebem fundos das companhias farmacêuticas, Open Subtitles لِمَ على اﻷطبّاء الذين درسوا الطب و يمارسون الطب و يتم تمويلهم بكثّرة من قِبل شركات اﻷدوية،
    Podemos começar a datar as coisas e podemos começar a mudar a medicina e a arqueologia. TED ويمكننا أن نبدأ تحديد بدايات الأشياء, كما يمكننا أن نبدأ في تغيير علم الطب وعلم الآثار
    Para as pessoas que têm o privilégio de estudar medicina e antropologia — os meus pais eram refugiados. TED كنا من أولئك المحظوظين الذين سنحت لهم فرصة دراسة الطب وعلم الإنسان... مع أنني انحدرت من أبوين لاجئين.
    O meu pai esperou até sair da escola de Medicina. E a minha mãe esperou com ele. Open Subtitles أبي إنتظر حتى تخرّج من كليّة الطب, وأمي إنتظرت معه
    Os maiores avanços na medicina e em todos os ramos da ciência foram alcançados por pessoas com interesses pessoais. Open Subtitles و العديد من التقدمات التي حصلت في الطب و كل فرع علمي تمت بواسطة أناس لديهم دوافع شخصية لذلك
    "Diga as suas três maiores influências na medicina e porquê." Open Subtitles سم أكبر ثلاث تأثيرات لك في الطب و لماذا ؟
    Quatro anos de medicina, e a maior parte são velhotes, com ataques de coração e tromboses. Open Subtitles 4سنوات في مدرسة الطب و معظمهم من الكبار في السن النوبات القلبية ،السكتات الدماغية
    Quero continuar na faculdade de medicina e ser uma médica. Open Subtitles أنني أريد أن التحق بكلية الطب و أن أصبح طبيبة
    Percebe muito de medicina e tecnologia, para chefe de segurança. Open Subtitles يبدو إنّكَ تعرف الكثير عن الطب و التقنيات بالنسبة لمدير أمن
    Os manuscritos originais das obras-primas da comédia e drama gregos, da poesia, ciência, engenharia, da medicina e da história, o produto total do trabalho do despertar da antiga civilização, foi guardado aqui. Open Subtitles المخطوطاتُ الأصلية لِتُحَفِ الدراما و الكوميدية اليونانية و الشعرِ و العلم و الهندسة و الطب و التاريخ,
    Pai, quero estudar medicina e tornar-me médico. Open Subtitles يا أبي، أريد أن أدرس في كلية الطب و أصبح طبيباً
    Sim, espero que tenha aprendido em medicina... e não em algum ritual de fraternidade. Open Subtitles باليونانية أتمنى أنك تعلمت هذا في كلية ...الطب و ليس جميعه طقوس إخاء, ترى هذا
    - Yale. medicina e não durmo desde aí. Open Subtitles في الجامعة و كلية الطب و منذ ذلك الوقت
    (Risos) (Aplausos) Tragicamente, o meu pai morreu muito jovem, há 30 anos, com 57 anos, o que coincide com a minha idade agora. Quando ele morreu, a meio dos meus estudos de medicina, eu conseguira dar-lhe a volta estudando medicina e antropologia. TED (ضحك) (تصفيق) وكانت المأساة أن والدي توفي وهو ما يزال صغير السن منذ ثلاثين عاماً في السابعة والخمسين من العمر، وهو يصادف سنّي الآن وعندما توفي أثناء دراستي للطب في الواقع، لقد جمعت بين طلبه ورغبتي من خلال دراسة الطب وعلم الإنسان معا
    Minha senhora, devia confiar na decisão sobre a Clindamicina, pois foi tomada por alguém que estudou medicina e não alguém que só quis ser enfermeira após ter falhado a carreira de artista. Open Subtitles ويا سيّدتي, عليكِ أن تثقي بقرار إعطائك (كليندامايسين) لأنّه أُقرّ من شخصٍ درس في كليّة الطب وليس شخصٌ تحوّل إلى التمريض بعد فشله في مهنة الفنّ التصويري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more