"medicina legal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطب الشرعي
        
    • الطبيب الشرعي
        
    • الفحص الطبي
        
    • المُحقق القضائي
        
    • الخبراء الجنائيون
        
    Estamos à porta do Gabinete de Medicina Legal de Filadélfia. Open Subtitles نحن نَقِفُ الآن خارج المكاتبِ الطب الشرعي في فيلادلفيا.
    Digo que a Iris era minha amiga. Isso vai-me pôr no mapa. Contacto a Medicina Legal e tudo. Open Subtitles ذلك سيبقيني في حلقة الإتصال فسأحصل على معلومات الطب الشرعي وغير ذلك
    Ocorreu-me que a tua experiência é limitada, em Medicina Legal, portanto vais precisar de assistência, para examinar o corpo. Open Subtitles يبدو لي أن لديك خبرة محدودة في مجال علم الطب الشرعي لذلك ستكون بحاجة لمساعدة في فحص الجثة
    E digam à Medicina Legal que quero o DNA dele para ontem. Open Subtitles و اخبر الطبيب الشرعي بأنني أريد نتائج فحص الحمض النووي للبارحة
    Estamos no local do acidente que provocou tudo com a Dra. Kate Murphy, Chefe do Instituto de Medicina Legal. Open Subtitles ونحن نعيش في موقع الحادث التي تسببت في كل شيء مع الدكتور كيت مورفي، الرئيس الفحص الطبي.
    Peter Dunlop. Faço parte do Gabinete de Medicina Legal. Open Subtitles بيتر دنلوب ، أنا مع مكتب الطب الشرعي
    Olá, sou a Dra. Megan Hunt do Gabinete de Medicina Legal. Open Subtitles مرحبا أنا د.ميغان هنت من مكتب الطب الشرعي هل دانيال روبنسون هنا ؟
    Como é que acabou no Gabinete de Medicina Legal? Open Subtitles كيف انتهى بك الأمر في مكتب الطب الشرعي ؟
    Trabalhar no Gabinete de Medicina Legal reúne o melhor dos dois mundos. Open Subtitles العمل في مكتب الطب الشرعي هو الأفضل بين العالمين
    Quero convidá-la e aos seus amigos para irem ao Gabinete de Medicina Legal, ver como se faz uma autópsia a sério. Open Subtitles أود أن أدعوكِ وأصدقائكِ لزيارة مكتب الطب الشرعي. لمشاهدة الأعمال الداخلية للتشريح حقيقي.
    Pertenço ao Gabinete de Medicina Legal. Open Subtitles أخبرني. في الواقع، أنا مع مكتب الطب الشرعي.
    O agente diz que ligou para o gabinete de Medicina Legal há uma hora. Open Subtitles الشرطة يقولون انهم اتصلو على مكتب الطب الشرعي قبل ساعة
    Então, a altura e as características confirmam ser a mesma equipa que assaltou o Gabinete de Medicina Legal. Open Subtitles إذاً علامات الطول والبنية تؤكد أنه كان ذات الفريق الذي اقتحم مكتب الطب الشرعي
    Vamos deixar o resto para os da Medicina Legal. Open Subtitles دعونا ندع الطب الشرعي أعتبر من هنا.
    O Gabinete de Medicina Legal informa-nos que procuramos alguém com cabelo castanho-escuro, provavelmente perto das docas. Open Subtitles مكتب الطب الشرعي أخبرنا نحن نَبْحثُ عن شخص ما بالشَعرِ الأسمرِ الغَامِقِ، ربما بالقرب من "دوكلاندز".
    O assistente de Medicina Legal está quatro horas atrasado. Temos de ficar aqui até ele levar o corpo e não há notícias do Grissom. Open Subtitles الطبيب الشرعي المساعد متأخر 4 ساعات و نحن علقنا هنا حتى ينقل الجثة
    Trabalhar no gabinete de Medicina Legal é aceitável, mas se há forma de dar cabo de um caso a Polícia de L.A. descobre. Open Subtitles إن مكتب الطبيب الشرعي يقوم بعمل مقبول تماما لكن إن كانت هناك وسيلة لتفجير قضية فستجدها شرطة لوس أنجليس
    Porque, ali o Dr. Cotoveleira é o chefe da Medicina Legal da "Commonwealth" de Massachusetts? Open Subtitles لان د. إلبوا لصقات هناك، هو الرئيس الطبيب الشرعي من كومنولث ماساشوستس؟
    GABINETE DE Medicina Legal Open Subtitles مكتب رئيس الفحص الطبي - - الساعة الثالثة وخمس دقائق "الشارع الشرقي 30 "مانهاتن
    É no da Medicina Legal. Open Subtitles هذا مبنى الفحص الطبي
    A Medicina Legal obteve uma impressão da arma que matou o McTeer. Open Subtitles رفع الخبراء الجنائيون بصمة من على السلاح الذي قتل (مكتير)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more