| Como sempre acontece com os colonizadores, vocês dizem apenas meias verdades. | Open Subtitles | كما هو الحال دائمآ مع المُستعمرين، تتحدث فقط فيما يتضمن نصف الحقائق. |
| É um mito inventado, meias verdades. | Open Subtitles | إنها أسطورة مختلقة ، نصف الحقائق |
| Os mentirosos da Polícia de Los Angeles tentam enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. | Open Subtitles | و الآن حاولوا أن تخدعونا بأنصاف الحقائق و الأكاذيب اكاذيب؟ |
| Os mentirosos da Polícia de Los Angeles... estão a tentar enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. | Open Subtitles | نحن على الهواء الآن, والشرطه تحاول خداعنا مرة أخرى بأنصاف الحقائق و الأكاذيب |
| Eu não estou sentado aqui para ouvir meias verdades. | Open Subtitles | لست هنا لجلسة استماع لانصاف الحقائق |
| Emily... estou tão cansado de todos os segredos e meias verdades. | Open Subtitles | إيميلي، لقد تعبت حقاً من كل تلك الـأسرار، وأنصاف الحقائق |
| Não preciso ouvir um monte de meias verdades. | Open Subtitles | لست في حاجة للإستماع إلى نصف الحقيقة. |
| meias verdades. | Open Subtitles | نصف الحقائق |
| Não vou ficar aqui sentado a ouvir meias verdades. | Open Subtitles | . لن اجلس هنا واستمع لانصاف الحقائق . |
| É só mentiras e meias verdades consigo. | Open Subtitles | أتعرف، كلّ شيءٍ معك عبارة عن كذب وأنصاف الحقائق. |
| São mentiras e meias verdades. - A tua mãe concordaria? | Open Subtitles | هم فقط تقع وأنصاف الحقائق. |
| "As meias verdades são mentiras completas." | Open Subtitles | كما اعتادت جدتي القول في القرية "نصف الحقيقة هي كذبة كاملة" |
| A indústria alimentar divulga meias verdades e expande-as. AS VACINAS DA GRIPE SÃO COISA DO PASSADO | Open Subtitles | أخذ نصف الحقيقة ثم شدّها |