"meias verdades" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصف الحقائق
        
    • بأنصاف الحقائق
        
    • لانصاف الحقائق
        
    • وأنصاف الحقائق
        
    • نصف الحقيقة
        
    Como sempre acontece com os colonizadores, vocês dizem apenas meias verdades. Open Subtitles كما هو الحال دائمآ مع المُستعمرين، تتحدث فقط فيما يتضمن نصف الحقائق.
    É um mito inventado, meias verdades. Open Subtitles إنها أسطورة مختلقة ، نصف الحقائق
    Os mentirosos da Polícia de Los Angeles tentam enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. Open Subtitles و الآن حاولوا أن تخدعونا بأنصاف الحقائق و الأكاذيب اكاذيب؟
    Os mentirosos da Polícia de Los Angeles... estão a tentar enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. Open Subtitles نحن على الهواء الآن, والشرطه تحاول خداعنا مرة أخرى بأنصاف الحقائق و الأكاذيب
    Eu não estou sentado aqui para ouvir meias verdades. Open Subtitles لست هنا لجلسة استماع لانصاف الحقائق
    Emily... estou tão cansado de todos os segredos e meias verdades. Open Subtitles إيميلي، لقد تعبت حقاً من كل تلك الـأسرار، وأنصاف الحقائق
    Não preciso ouvir um monte de meias verdades. Open Subtitles لست في حاجة للإستماع إلى نصف الحقيقة.
    meias verdades. Open Subtitles نصف الحقائق
    Não vou ficar aqui sentado a ouvir meias verdades. Open Subtitles . لن اجلس هنا واستمع لانصاف الحقائق .
    É só mentiras e meias verdades consigo. Open Subtitles أتعرف، كلّ شيءٍ معك عبارة عن كذب وأنصاف الحقائق.
    São mentiras e meias verdades. - A tua mãe concordaria? Open Subtitles هم فقط تقع وأنصاف الحقائق.
    "As meias verdades são mentiras completas." Open Subtitles كما اعتادت جدتي القول في القرية "نصف الحقيقة هي كذبة كاملة"
    A indústria alimentar divulga meias verdades e expande-as. AS VACINAS DA GRIPE SÃO COISA DO PASSADO Open Subtitles أخذ نصف الحقيقة ثم شدّها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus