"meio da multidão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسط الزحام
        
    • بين الحشد
        
    • بين الحشود
        
    • وسط الحشد
        
    • وسط الحشود
        
    Às vezes encontro esse cheiro noutra pessoa no meio da multidão. Open Subtitles أحياناً أستطيع أن أشمه على شخص آخر عندما أكون في وسط الزحام
    Como a lua dança sobre o lago... como um ombro amigo no meio da multidão... como um rio que desliza e serpenteia... como uma doce soneca ao meio dia... como o conforto de um toque... como a doce música soando nos nossos ouvidos... como a fresca chuva da tarde... Open Subtitles مثل رقص القمر على البحيرة مثل كتف شخص حميم وسط الزحام ...كقرقرة جدول الماء..
    Os seus instintos naturais permanecem sólidos, ele encontrou aquele homem no meio da multidão quando nenhum de nós conseguiu. Open Subtitles غرائزه الطبيعية تبقى دقيقة أمسك ذلك الرجل من بين الحشد عندما لم يستطع أحد ذلك
    Vai pensar que você está no meio da multidão até o discurso acabar. Open Subtitles سوف يعتقد أنك بين الحشود حتى نهاية الخطاب
    Depois, após o segundo ou terceiro livro, tudo o que queriam era satisfazer a sua vaidade, destacarem-se no meio da multidão, ser diferentes, puderem olhar para os outros a partir de um pedestal. Open Subtitles ثم بعد الكتاب الثاني أو الثالث يتحول الأمر إلى الرغبة فى إرضاء الغرور حتى تبرز وسط الحشد لابد أن تكون مختلف لتنظر من أعلى على الأخرين فى الأسفل
    Estamos perdidos no meio da multidão. Open Subtitles ليس بالإمكان، لقد اضعناه وسط الحشود
    Os Fighting Scallions aparecem do meio da multidão... e o Harvey Kinkle é o solitário que joga atrás. Open Subtitles القتال يبدأ وسط الزحام و (هارفي كينكل) متواجد بالخلف
    Ela saiu do meio da multidão. Open Subtitles لقد جائت من وسط الزحام.
    Não, Anne. A vossa foi a única cara que vi no meio da multidão, naquele dia. Open Subtitles انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ.
    Vestes uma máscara, derrubas o alvo e depois desapareces no meio da multidão. Open Subtitles أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود.
    No meio da multidão, erguiam meninos doentes para tocar no manto do rei ou da rainha para que fossem curados de qualquer doença terrível TED حيث كان يتم رفع الأطفال المرضى من بين الحشود في محاولة للمس عباءة الملك أو الملكة أملا في الشفاء من بعض الأمراض الفظيعة.
    Se o Arthur pensa que me despista no meio da multidão, está muito enganado. Open Subtitles "إن كان (آرثر) يعتقد بأنّه يستطيع تضييعي وسط الحشد فهو مخطئ تماماً"
    Dado que ia esconder os seus ganhos no meio da multidão. Open Subtitles وفقاً لذلك ستخبئ أرباحك وسط الحشود
    Quem caça no meio da multidão? Open Subtitles من يقوم بالصيد في وسط الحشود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more