"meio de tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسط كل
        
    • خضم كل
        
    No meio de tudo isto apareceu este novo contexto de pensar sobre o que significava ser bom. TED و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد.
    Agora a gente está no meio de tudo, certo? Open Subtitles حسناً، نحن الآن في وسط كل ذلك ألسنا كذلك؟
    Merda! Colocou-a mesmo no meio de tudo! Este é um pesadelo de segurança. Open Subtitles الساعة صحيحة هنا اللعنة.انه يضعها وسط كل شئ
    No meio de tudo isso, apaixonei-me TED وفي خضم كل هذا، وقعت في الحب.
    Não queria... não queria deixar-te no meio de tudo isto. Open Subtitles ...لا أريد لا أريد ان اترككِ في خضم كل ذلك
    Bom, nem sempre tenho que estar no meio de tudo. Open Subtitles جيد.. لأنني لا أريد أن أكون في وسط كل شيء
    E então, no meio de tudo isso, ele fica doente por causa desse vírus e entra em coma. Open Subtitles ثم وفي وسط كل هذا مرض من هذا الفيروس, ودخل بغيبوبة.
    O Stark disse-te que estava no meio de tudo? Open Subtitles ستارك اخبرك بأنه كان في وسط كل ذلك؟
    Tentaste ajudar-me e lamento ter-te colocado no meio de tudo aquilo. Open Subtitles لقد كنت تساعدنى وانا وضعتك فى وسط كل هذا , انا اسف
    Não importa o que acontecer, nem quantas balas estejam no ar, eu vou estar lá, no meio de tudo. Open Subtitles مهما حدث مهما كان عدد الرصاص الطائر سأكون هناك في وسط كل شيء
    Depois foi morto e, no meio de tudo isto, o ladrão ficou subitamente esperto. Open Subtitles بعدها قتل وسط كل ذلك فجأة اللص أصبح ذكي
    E no meio de tudo aquilo, descobriu o porquê. Open Subtitles وفي وسط كل هذا، إكتشفَ لِماذا.
    E no meio de tudo isto, é claro, está o botão do amor. Open Subtitles وفي وسط كل هذا بالطبع هو رز الحب
    Por aquilo que ouvi, estás sempre no meio de tudo. Open Subtitles مما سمعته، كنت دائماً في وسط كل الأحداث
    Ele estava lá. Bem no meio de tudo. Open Subtitles لقد كان هناك, في وسط كل ذلك
    - No meio de tudo isto? Open Subtitles وسط كل هذا ؟ - نعم..
    Estás no meio de tudo o que está para acontecer. E foi por isso que me mandaram cá, Vince. Open Subtitles إنك في خضم كل ما سيحدث، ولهذا أرسلوني لهنا يا (فينس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more