| Receio que tenha caído numa horrível melancolia... e deseje adiar a celebração do seu aniversário. | Open Subtitles | أخشى انه وقع في حزن مخيف وأرغب في تأجيل الإحتفال بعيد ميلاده |
| A melancolia de Tesla transformou-se em raiva em 1909 quando Marconi recebeu um Prêmio Nobel. | Open Subtitles | حزن تيسلا تحول الي غضب في عام 1909 حينما منح ماركوني جائزة نوبل |
| Ela precisava desesperadamente de algo que acalmasse esta perigosa melancolia. | Open Subtitles | كانت تحتاج بشدة لشيء يقلل من هذا الحزن الكبير |
| Reduziu a sua vida à melancolia e ao ridículo... de um ser que sobrevive degradado, sob a impressão... de ter perdido alguma coisa para sempre. | Open Subtitles | قد اضعفت حياته من قبل سخافة الحزن.. ..قد فسقت بإحساسي اني فقدت شيئاً للأبد |
| Muitos pensadores pensam que a melancolia é necessária para ganhar sabedoria. | TED | العديد من المفكّرين يجادل كون الكآبة ضرورية لنيل الحكمة. |
| Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. | TED | الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح. |
| Não quero que passem o resto do tempo envoltos em melancolia. | Open Subtitles | أنا لا أريد لهم قضاء يومهم في كآبة جهنمية، أنا حقاً لا أريد ذلك. |
| Ou foi sua melancolia que toca o coração das mulheres para que sua ternura teça uma rede de proteção ao seu redor? | Open Subtitles | أم كانت كآبتك التي مست قلوب النساء وبهذا رقتهن |
| Tinha tanta melancolia no olhar e, ao mesmo tempo, tanta esperança. | Open Subtitles | عيونها كانت بها حزن وفى نفس الوقت بها امل |
| Há uma melancolia em si que acho intrigante, mas, provavelmente, é apenas um vazio mental. | Open Subtitles | هناك حزن في نظراتك يثير فضولي, لكنه ربما من فراغ فكري. |
| "Todas as mudanças, mesmo aquelas pelas quais mais ansiamos, têm a sua melancolia." | Open Subtitles | "كل التغييرات , حتى أكثر يتوق , "لقد حزن بهم. |
| # A melancolia do meu coração gera # os carinhos que nunca esquecerei. | Open Subtitles | هذا يُولد حزن بقلبى من الأهتمام أنسى |
| Como ele insistia que "melancolia" era mais fixe que "nostalgia". | Open Subtitles | كيف أصر على أن كلمة "حزن" كانت أفضل من "حنين" |
| Introduza a ele a grandeza da melancolia, a divindade da solidão, a pureza do mal, o paraíso da dor. | Open Subtitles | أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر |
| Livrou-nos de pathos, da tristeza, das brechas mais profundas da melancolia e do ódio. | Open Subtitles | لقد إنتشلنا من التأثر من الحزن. الهوة العميقه للإكتئاب و الكراهية. |
| Acabei de deixar o teu amigo, o filho, em estado de melancolia por causa da situação entre ti e aquela peça do outro lado. | Open Subtitles | لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا |
| Ninfomania, frigidez, melancolia, ansiedade, é perfeitamente curável. | Open Subtitles | الشهوة، البرود الجنسي، الحزن والتوتر العاطفي إنه في النهاية قابل للشفاء |
| Quero que mergulhes na profunda... e linda melancolia de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أريدك أن تتعمق في الكآبة الجميلة لكل ما حدث |
| Antes de nos conhecermos, os dois únicos sentimentos que me sobravam eram melancolia e desdém. | Open Subtitles | قبل أن ألتقي بك كنت أشعر باثنان الكآبة التكبّر |
| As tuas folhas estão a murchar. Deixa-me transformar essa melancolia em alegria. | Open Subtitles | أوراقك ذابلة، دعيني أحوّل تلك الكآبة إلى إزهار |
| Às vezes confundo melancolia com depressão. | Open Subtitles | أحياناً أكون مشوشاً من الكآبة والحزن |
| "melancolia por trás das grades." | Open Subtitles | "كآبة خلف القضبان" |
| Tu culpas a melancolia da tua nova posição. | Open Subtitles | تلوم كآبتك علي منصبك الجديد |