Procurava o perdão. Afirma esforçar-se por melhorar a vida das suas crianças-soldados. | TED | يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال. |
Muitos fazem-no por razões positivas, como atingir o seu pleno potencial ou ajudar a melhorar a vida das pessoas. | TED | العديد يفعلون ذلك لأسباب ايجابية، مثل الوصول إلى أقصى إمكانياتهم، أو المساعدة في تحسين حياة الناس. |
Mas faço isso sobretudo para melhorar a vida e o bem-estar das pessoas. | TED | وذلك في الغالب من أجل تحسين حياة الناس ورفاهية عيشهم. |
Nesta sala de aulas, todos apresentam as suas ideias para melhorar a vida dos jovens mais vulneráveis da cidade antes de serem postos à prova no sistema de justiça criminal. | TED | وفي هذا الصف، يتشارك الجميع أفكارهم حول تحسين حياة الشباب الأكثر ضعفاً في مدينتنا قبل محاكمتهم ضمن نظام العدالة الجنائية. |
Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. | TED | عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا. |
Com estas informações detalhadas sobre a real qualidade de vida nesta parte do país. o Imazon e outros parceiros do governo, da indústria e da sociedade civil podem trabalhar em conjunto para construir um plano de desenvolvimento que ajude a melhorar a vida das pessoas, enquanto proteja esse precioso ativo global que é a Floresta Tropical do Amazonas. | TED | ومع هذه المعلومات التفصيلية حول النوعية الحقيقية للحياة في هذا الجزء من البلد، أمازون والشركاء الآخرين من الحكومة، والشركات، والمجتمع المدني بإمكانهم العمل معًا لبناء خطة تنمية من شأنها أن تساعد في تحسين حياة الناس حقًا، أثناء حماية المدخرات العالمية الثمينة التي هي غابات الأمازون المطيرة. |
Robert Kennedy disse: "Sempre que um homem — ou mulher, acrescentaria eu — "se manifesta por um ideal, "age para melhorar a vida dos outros "ou luta contra a injustiça, "envia uma pequena onda de esperança, "e essas ondas podem criar uma corrente "que pode deitar abaixo os muros mais fortes da opressão e da resistência." | TED | قال روبرت كينيدي، "في كل مرة يقوم فيها رجل" -- أو امرأة، سأقوم بالإضافة – بالدفاع عن مبدأ أو فكر نموذجي أو العمل على تحسين حياة الكثيرين أو يقوم بالإضراب ضد الظلم، فإنه يقوم حينها بإحداث موجة صغيرة من الأمل وتستطيع هذه الأمواج الصغيرة خلق تيار يستطيع تحطيم واكتساح أقوى جدران القهر والمقاومة ". |
Habitualmente, estas são feitas para melhorar a vida das crianças, mas no fim acabam por fazer o contrário, causando mais dano e mais complicações, tanto físicas como emocionais. | TED | غالبًا ما تُجرى هذه الجراحات لتحسين حياة الأطفال ثنائيي الجنس، لكن عادةً ما ينتهي بهم الأمر وهم يفعلون النقيض. متسببين بأذىً وتعقيدات أكبر، نفسية وجسدية. |
É uma forma muito holística de melhorar a vida das pessoas que vivem nas povoações à voltas do parque. | TED | إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه. |
Há mais trabalho pela frente antes de a edição de bases poder concretizar todo o seu potencial para melhorar a vida de pacientes com doenças genéticas. | TED | ينتظرنا عمل إضافي قدمًا قبل أن يتمكن تحرير القواعد من فهم إمكانياته الكامله لتحسين حياة المرضى ذوي الأمراض الوراثية. |