"melhores anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل سنوات
        
    • أفضل سنين
        
    • أجمل سنوات
        
    • افضل سنوات
        
    • أفضل أيام
        
    • أفضل سنواته
        
    Os melhores anos da tua vida perdidos para o Bem maior, mas, à custa de iniciares uma família. Open Subtitles أفضل سنوات حياتك خسرتها تقاتلين من أجل تحقيق الخير الأعظم، ولكن على حساب البدء بتكوين عائلتك.
    Então comecei a questionar e a ponderar: "Será possível que os melhores anos do crescimento económico americano já tenham passado?" TED وهكذا بدأت أتساءل وأتأمل, هل يمكن أن تكون أفضل سنوات النمو الاقتصادي الأمريكي هي وراء ظهورنا؟
    Passei os melhores anos da minha vida a tentar tirar os caroços das mangas. Open Subtitles لقد قضيت أفضل سنوات عمري محاولاً إخراج البذر من المانجا
    Primeiro a guerra, depois o casamento... roubaram-me os melhores anos. Open Subtitles أولاً الحرب, ثم الزواج. أفضل سنين حياتي سُرقت مني.
    Dei ao Sr. Burns os melhores anos da minha vida... e ele respeita-me? Open Subtitles لقد أعطيت السيد بيرنز أفضل سنين حياتي وكم من الإحترام هو يعطني؟
    Não é estúpido passar os melhores anos das nossas vidas à espera? Open Subtitles أليس الأمر مضحكاً أن نقضى أجمل سنوات حياتنا في الانتظار ؟
    São os melhores anos da tua vida. Diverte-te. Open Subtitles هذه هي افضل سنوات عمرك دعينا نذهب هناك ونعش قليلا
    Que estes são os melhores anos das nossas vidas. Open Subtitles ان هذه الأيام هي أفضل أيام حياتنا.
    Chega uma altura em que qualquer mestre sabe que os seus melhores anos já passaram. Open Subtitles يأتي وقت يعرف فيه كلّ معلّم أنّ أفضل سنواته إلى زوال.
    Divirtam-se, pois estes serão os melhores anos da vossa vida. Open Subtitles و أفعلو لي صنيعاً أستمتعوا بوقتكم هنا سيكون لديك اربع سنوات وستكون أفضل سنوات حياتكم
    Tu percebes que... investi os meus melhores anos... no nosso casamento. Open Subtitles هل تدرك أنني استثمرت أفضل سنوات عمري في زواجنا؟
    Como conseguiu viver os melhores anos da sua vida aqui dentro, minha querida? Open Subtitles كيف أمضيتِ أفضل سنوات حياتكِ هنا عزيزتي؟
    Roubaste os melhores anos da minha vida, e não vou permitir que roubes mais. Open Subtitles سرقـت أفضل سنوات عمري ولـن أجعلك تسرق اكثر من ذلك
    Os melhores anos da vida dela de volta? Open Subtitles أفضل سنوات حياتها قد عادت لها؟
    Na verdade, passei os melhores anos da minha vida, sentado no alpendre... a tocar harmónica, à espera de algo melhor... e os anos passavam cada vez mais rápido, e mais rápido... Open Subtitles -الموضوع هو , أنا أقضيت أفضل سنوات عمرى فى هذا المكان -أعزف على الهارمونكا , و أنتظر الأفضل -و السنوات تمر أسرع و أسرع
    Seja como for, só quero que saibas que os últimos três anos foram os melhores anos da minha vida. Open Subtitles مهما يكن, أريدك فقط أن تعلم... أن آخر 3 سنوات كانت أفضل سنوات حياتى
    Dou-te os melhores anos da minha vida e tu vais jogar-me fora para fazeres sexo adoentado com alguma prostituta. Open Subtitles لقد أعطيتك أفضل سنوات عمري وأنت ترمي بها عرض الحائط وتذهب لتمارسالجنسمع عاهرةًما!
    "Trinta, flertar e prosperar. O porquê dos 30 serem os melhores anos da tua vida." Open Subtitles سن الثلاثين، مرح و ازدهار.لماذا تكون الثلاثينيات أفضل سنين حياتك؟
    Dei ao Sr. Burns os melhores anos da minha vida... e ele respeita-me? Open Subtitles لقد أعطيت السيد بيرنز أفضل سنين حياتي وكم من الإحترام هو يعطني؟
    Passei os melhores anos da minha vida a bordo do Virginian. Open Subtitles لقد قضيت أجمل سنوات عمرى على هذه الباخرة
    Os melhores anos da minha vida foram com um fuzileiro. Open Subtitles افضل سنوات عمرى قضيتها فى المارينز
    Estes são os melhores anos da nossa vida. Open Subtitles هذه هي أفضل أيام أي فرد
    São dos melhores anos dele. Open Subtitles هذه من أفضل سنواته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more