Deves ser das melhores pessoas do mundo. És boa para mim. | Open Subtitles | أنتِ من أفضل الأشخاص الذين عرفتهم أنتِ طيبة معي |
Às vezes, os bandidos são as melhores pessoas. MENTE CRIMINOSA | Open Subtitles | أحيانا الأشخاص السيئين, يكونوا أفضل الأشخاص. |
Tu és uma das melhores pessoas desta equipa. | Open Subtitles | الآن، أنت أحد أفضل الأشخاص في هذا الفريق. و.. |
Não o podem vencer atraindo as melhores pessoas e colocando-as juntas. | TED | لا يمكنك هزيمتها لجذب أفضل الناس وجمعهم مع بعضهم البعض |
Sao das melhores pessoas no meu planeta. Foram treinados para missões como esta. Será suficiente, acredite. | Open Subtitles | إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي |
Mas algumas das melhores pessoas que eu conheço são de lares monoparentais. | Open Subtitles | لكن أفضل الناس الذين أعرفهم قد عاشوا بوجود أحد الوالدين |
Mia Morgan Sullivan foi uma das melhores pessoas que qualquer um de nós já conheceu. | Open Subtitles | ميا مورجان سوليفان كانت واحدة من أفضل الأشخاص الذين عرفهم أي أحد |
Se calhar é das melhores pessoas que conhecerás. | Open Subtitles | لربما هو أحد أفضل الأشخاص الذين قد تقابليننهم |
Uma das melhores pessoas com quem já trabalhei. | Open Subtitles | واحدة من أفضل الأشخاص الذين عملت معهم في حياتي |
Porque olho em meu redor e vejo as melhores pessoas com quem tive a oportunidade de trabalhar, pessoas que entendem o conceito de equipa, pessoas que sabem o que é sacrificar-se um pelo outro, fazer um do outro a melhor pessoa... | Open Subtitles | لأنني انظر حولي و أرى أفضل الأشخاص الذين سبق و حظيت بفرصة العمل معهم، أشخاص يدركون مفهوم الفريق، |
Acho que as melhores pessoas com quem trabalhar são os físicos, engenheiros e matemáticos, com tendência a pensar algoritmicamente. | TED | لذا فقد وجدت بأن أفضل الأشخاص للعمل معهم هم علماء الفيزياء, والمهندسون و علماء الرياضيات, الذين يتجهون نحو التفكير بطريقة حسابية. |
E isso significa que pessoas, como muitos de nós, que temos dirigido organizações, e que à nossa maneira tentámos encontrar as melhores pessoas que pudemos, na maioria, fracassámos em conseguir obter o melhor delas. | TED | وذلك يعني أن أناسا كالكثير منا، الذين قاموا بقيادة منظمات، وخرجوا عن أسلوبنا المعتاد محاولين إيجاد أفضل الأشخاص الذين يمكن إيجادهم، غالبًا يفشلون في إخراج أفضل ما في جعبتهم. |
Uma forma de gastarmos dinheiro é pagando bem aos professores, e vemos que a Coreia investe bastante para atrair as melhores pessoas para a profissão de professor. | TED | إحدى الطرق هيبأن تصرف للمدرسين أجور جيدة ويمكنكم أن تلاحظو بأن كورياتستثمر بشكل كبير في جذب أفضل الأشخاص لمهنة التعليم. |
E os americanos provarão ser as melhores pessoas. Tentarei a minha sorte com os Britânicos. | Open Subtitles | والأمريكيين سيثبتوا بإنهم أفضل الناس سأخذ فُرصي مع البريطانيين |
Na sua lista "as melhores pessoas da cidade", não? | Open Subtitles | على لائحة "أفضل الناس في هذه المدينة" صحيح؟ |
És uma das melhores pessoas que eu conheço. | Open Subtitles | جي جي جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها |
"É lenta. É antiquada. Não está a utilizar a melhor tecnologia "nem as melhores pessoas." | TED | إنها بطيئة، إنها قديمة. إنها لا تستخدم أفضل التكنولوجيا، وهي لا تستخدم أفضل الناس تدريباً." |
Hoje à noite, só o melhor para as melhores pessoas. | Open Subtitles | الليلة، الأفضل فقط من أجل أفضل الناس |
Trabalham lá algumas das melhores pessoas em Beaumont. | Open Subtitles | مهلاً ! بعض من أفضل الناس . في (بومونت) يعملون هناك |
Mas o Stefan é uma das melhores pessoas que conheço, e quando lhe salvar a vida, sim, farei qualquer coisa... | Open Subtitles | لكنّ (ستيفان) أحد أفضل الناس الذين أعرفهم. وحين يتعلّق الأمر بإنقاذ حياته، فسأفعل أيّ شيء. |