| Isso é porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا |
| Estamos aqui para atribuir a custódia de Julian McGrath também conhecido como Julian Gerrity, menor de idade. | Open Subtitles | نحن هنا لتّحديد الوصاية علي جوليان ماكجراث المعروف أيضًا بجوليان جيريتي , طفل قاصر |
| Os meus pais tiveram que assinar uma coisa, porque era menor de idade. | Open Subtitles | كان لابد على أبوي أن يوقعوا على شيئ لأنني كنت قاصر دون السن القانونية |
| Em 2011, violou uma menina deficiente e menor de idade. | Open Subtitles | في عام ٢٠١١، اغتصب فتاة معاقة تحت السن القانوني |
| Somos menor de idade, mãe e haverá muitas bebidas, álcool e provavelmente drogas. | Open Subtitles | نحن تحت السن القانونية ,يأمي وهناك سيشربون الكحول وربما سيتناولون بعض المخدرات |
| Entre ser menor de idade e um estrangeiro... | Open Subtitles | أعني بين كونه قاصراً ومن جنسيّة أجنبيّة |
| O tribunal devia ter enterrado isto. Eu era menor de idade. | Open Subtitles | كان يفترض بالقاضي إخفاء هذا كنت قاصرة |
| Sei que estamos numa distopia futurista e assim, mas, menor de idade é menor de idade. | Open Subtitles | نحن في واقع مرير مستقبلي لكن القاصر تبقى قاصر |
| Brooke é menor de idade para o tribunal, ela não tem direitos. | Open Subtitles | بروك هي قاصر. و بقدر ما يهم المحكمة ،هي ليس لديها أي حقوق |
| És um bom aluno e menor de idade. | Open Subtitles | فأنت طالب و صالح كما أنك قاصر أيضاً |
| Sou menor de idade, são meus tutores legais. | Open Subtitles | أنا أقل من 18 سنة لهذا أنا قاصر |
| É menor de idade. | Open Subtitles | إنها قاصر. لـاـ تدعها تبقي طويلاً. |
| Ainda menor de idade. | Open Subtitles | عن فوضى العصابات مازلت قاصر ياللعار |
| És menor de idade, está muito acima da lotação. | Open Subtitles | أنت قاصر ، أنت ذو قدرة أكثر من اللازم |
| Alguns destes miúdos são menores. O seu filho é menor de idade. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الأطفال قصّر، إبنك قاصر |
| O Kirk é menor de idade. Não tinha alternativa. Tinhas, sim. | Open Subtitles | كيرك تحت السن القانوني, ما كان عندي خيار |
| Por outro lado, tu és uma miúda menor de idade a tentar comprar bebida, o que é absolutamente ilegal. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر، أنتِ فتاة تحت السن القانوني تحاول شراء كحول، وهو أمر غير قانوني بالتأكيد |
| Sua ficha está além do alcance do público, já que o crime alegado ocorreu quando era menor de idade. | Open Subtitles | سجلها غير متاح للعامة، لأن الجريمة المزعومة وقعت عندما كنت تحت السن القانوني. |
| Olha, eu sei que eu sou menor de idade, mas há uma miúda lá fora e se ela não entrar, eu não vou ter outra hipótese com ela. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أني تحت السن القانونية لكن هناك فتاة بالخارج إن لم أدخلها لن أحظى أبداً بفرصة أخرى معها |
| - Não, ainda era menor de idade. | Open Subtitles | أكان لديها بطاقة إئتمانيّة أو حساب مصرفي؟ -كلاّ، كانت لا تزال قاصراً . |
| Uma mulher, parece uma menor de idade aproxima-se dele. | Open Subtitles | لدينا إمرأة تحت قاصرة تقترب منه |
| Devias ter dito que estás a tratar uma paciente menor de idade. | Open Subtitles | كان يجب ان تخبرني انك كنت تعالج مريضة قاصرا من العيادة |
| Porque tiveste um caso com um jardineiro menor de idade. | Open Subtitles | لأنكِ أقمتِ علاقة مع البستاني تحت سن البلوغ |