"menos agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقل الأن
        
    • الأقل الان
        
    • الاقل الآن
        
    • الاقل الان
        
    • الأقل الآن
        
    • القليل الان
        
    • الأقل نحن
        
    • الأقلّ
        
    • أقل الآن
        
    • أقله
        
    • أقلّه الآن
        
    Ao menos, agora a Polícia sabe que ele anda por aí. Open Subtitles على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق
    Pelo menos agora posso ver isto acontecer finalmente. Open Subtitles على الأقل , الأن , يمكننى أن أرى ماذا يحدث
    Bem, pelo menos agora o teu cheiro está mesmo camuflado. Open Subtitles حسناً , على الأقل الان رائحتك مخفية تماماً
    Pelo menos agora tens uma óptima história para contar aos teus amigos. Open Subtitles على الاقل الآن لديك قصة رائعة لتخبرها لاصدقائك
    Pelo menos agora, quando olhar para ele terei bons pensamentos. Open Subtitles على الاقل الان عندما انظر اليه سأفكر بأفكار سعيده
    Toda a gente fala sobre isso. Pelo menos agora têm abrigo. Open Subtitles الكل يتحدث عن هذا الأمر على الأقل الآن لديهم مآوى
    Ao menos, agora, parece que ela voltou a ser uma típica adolescente, com todos os seus defeitos. Open Subtitles أنها على الأقل الأن عادت لتكون تلك المراهقه, بكل اخطائها وتصرفاتها السيئه
    Pelo menos agora. Open Subtitles على الأقل الأن علي أخذ صورة لعائلة سعيدة
    E pelo menos agora eu nao tenho que continuar dizendo Open Subtitles و على الأقل الأن ليس على أن أظل أقول
    Ao menos agora percebo o que ele sentiu quando dividiu o átomo. Open Subtitles أجل حسنٌ، على الأقل الأن أفهم ما شعر به حين قام بشطر الذرة
    Pelo menos, agora tem supervisão médica. Open Subtitles على الأقل , الان لديه الإشراف الطبي
    E desde que ele e eu, somos o mesmo, pelo menos agora... Open Subtitles وبما أننا أنا وهو شخص واحد ... على الأقل الان
    Pelo menos agora sei que quando a Allie fala do velho que a "vaginocongestinou"... Open Subtitles علي الأقل الان اعرف انه عندما ألي تحثت عن الرجل العجوز الذي pink-balled her
    Pelo menos agora sabemos o que está a alimentar a estação. Open Subtitles ‫على الاقل الآن نعرف ما ‫يزود المحطة بالطاقه
    Bem, pelo menos agora sei o que tenho de fazer. Open Subtitles حسنا, على الاقل الآن اعرف ماذا علي فعله
    Pelo menos, agora sei que tinha um... antes de ter uma visão distorcida do mundo. Open Subtitles على الاقل الان انا اعلم كان لديه شخص قبل أن يصبح مجنون، وينظر إلى العالم بطريقة مشوهه
    Mas ao menos agora estamos em recuperação e temos ferramentas para lidar com isto. Open Subtitles حسنا، لكن علي الاقل الان كلانا فى شفاء ولدينا ادوات لنتعامل مع الامر
    Pelo menos agora, minha senhora, a escolha é vossa. Open Subtitles حسنا على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    Sei ainda menos agora. Open Subtitles و أنا اعرف القليل الان
    Pelo menos, agora estamos certos de ter o homem certo no comando. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف تماما أن لدينا الرجل الصحيح فى القياده
    Pelo menos agora sabemos como foi baleado. Open Subtitles على الأقلّ عرفنا الآن كيف أُصبتَ بطلقٍ ناريّ.
    Vai magoar menos agora que se esperarmos mais duas semanas. Open Subtitles سيؤلم أقل الآن أفضل من أن ننتظر لأسبوعين
    Pelo menos agora, há um polícia a menos Open Subtitles أقله نقص شرطي من هذا العالم
    Pelo menos agora vai ter que ir a pé. Open Subtitles أقلّه الآن ستضطر للسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more