"menos eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقل أنا
        
    • عداي
        
    • إلا أنا
        
    • ماعداي
        
    • سواي
        
    • ما عدا أنا
        
    • الا انا
        
    • عداى
        
    • الأقل لقد
        
    • هذا باستثنائي
        
    • ماعدا أنا
        
    • الاقل انا
        
    • بإستثنائي
        
    • الاقل سأكون
        
    • الأقل يمكنني
        
    Bem, ei, pelo menos eu não fui batido por uma menina. Open Subtitles حسنا، يا، على الأقل أنا لم أضرب من قبل بنت.
    Pelo menos eu escrevi a verdade, que é uma defesa contra a calúnia, tu não tens uma base para um processo. Open Subtitles على الأقل أنا كتبت الحقيقة والحقيقة التي على فكرة هي دفاعي ضد التشهير , لذلك انت ليس لديك قضية
    Um facto da "Diversão na Quinta" que todos menos eu parecem saber. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Estávamos todos a cantar músicas de natal, e o cão estava a uivar... porque toda a gente na minha família canta mal, menos eu. Open Subtitles كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي
    por que não me convidou? Irã todos menos eu. Open Subtitles لماذا لست مدعواً الليلة الجميع سيكونوا إلا أنا
    Como é que toda a gente é, menos eu? ! Open Subtitles كيف يحصل الجميع على منتقم الشهر , ماعداي ؟
    Porque é que a grande ironia disto tudo, é que todos se perderam, menos eu? Open Subtitles السخرية أنّ هذا الأمر يفوت على الجميع سواي
    Toda a gente na minha família ensina, menos eu. TED يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا.
    Todos sabiam, menos eu! Imaginas como isso é humano? Open Subtitles الجميع يعلم بذالك الا انا اتعلمين كم من المخزي ذلك؟
    - Nós sabemos disso, pelo menos eu. - Foi por isso que viemos ter contigo... Open Subtitles نحن مدركون ذلك جيدا ، على الأقل أنا لهذا جئنا إليك
    Ninguém dará pela falta dele, muito menos eu. Open Subtitles . يمكنك أن تقتله إذا أحببت . لا أحد سيسأل عنه ، على الأقل أنا
    Pelo menos eu trabalho enquanto tu passas o dia a dormir. Open Subtitles على الأقل أنا أعمل، وأنت جلّ ما تقوم به هو النّوم طوال اليوم.
    Aparentemente, toda a gente sabia o que se estava realmente a passar menos eu. Open Subtitles على ما يبدو كلّ شخص عرف فى الواقع ما سيحدث حقا ما عداي ماذا تعني؟
    Eu culpei tudo, todo mundo, menos eu. Open Subtitles ألقيت باللوم في كل شيء على الجميع ما عداي
    Quando houve uma praga de piolhos na minha escola, apanharam todos, menos eu. Open Subtitles عندما كان هناك تفشٍ للقمل في المدرسة الجميع أصيب به عداي
    Todos tem algo a fazer nos dias de folga, menos eu. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    Todos no acampamento podem fazer isso menos eu. Open Subtitles الجميع في المخيم يستطيع أن يفعلها إلا أنا
    Meu Deus, todos têm o que fazer menos eu. Open Subtitles . حسنآ , ياإلهي . الجميع لديهم شيء يفعلونه ماعداي
    Foram todos convidados menos eu. Open Subtitles كما ترين, كل من في هذا المجال قد تمت دعوتهم سواي
    Andam todos a fuder menos eu, e estou a enlouquecer. Open Subtitles الجميع يضاجع ما عدا أنا, وهذا يدفعني للجنون
    Todos vão para o Ohio, menos eu! Open Subtitles بالطبع الجميع يذهبون الى اوهايو الا انا
    São uma prova de que toda a gente tem uma vida a sério, menos eu. Open Subtitles و التى هى دليل واضح على أن الجميع لديه حياة حقيقية عداى
    Pelo menos eu fui avaliada, o que nem todos podem dizer isso, certo, querido? Open Subtitles على الأقل لقد تلقيتُ نقداً هذا أكثرُ مما قد يحصل عليه البعض ، صحيح عزيزي ؟
    Então todos estavam ao corrente menos eu. Open Subtitles إذاً , الجميع شارك في هذا باستثنائي
    Não, o que me mata é que qualquer menos eu fique com a colecta. Open Subtitles لا , ما يقتلني هو أن الجميع حصل على ذلك ماعدا أنا
    Nunca se vêem casas assim, ou, pelo menos, eu não vejo. Open Subtitles انت لم ترى بيوت مثل هذه او على الاقل انا لم ارى
    menos eu, porque prefiro um jogo em que aconteça alguma coisa. Open Subtitles بإستثنائي انا لأنني أفضل مباراة يحصل فيها شيء
    Pelo menos eu vou estar fora do seu caminho. Open Subtitles على الاقل سأكون بعيده عن طريقك
    Pelo menos eu posso admitir que faço disparates. Open Subtitles على الأقل يمكنني الاعتراف بأنني مشوشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more