"menos podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقل يمكننا
        
    • الأقل نستطيع
        
    • الأقل نحن
        
    • الأقلّ
        
    Pelo menos podemos nos esconder até eles irem embora. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نكون مخفية حتى رحيلهما.
    Pelo menos podemos morrer honrosamente, não deixaríamos uma mancha na História. Open Subtitles على الأقل يمكننا الموت بكرامة و ليس كلطخة في وجه التاريخ
    É uma mancha, com certeza, mas ao menos podemos fechar o livro neste capítulo feio da AIC. Open Subtitles إنّه خلل، للتأكد، ولكن على الأقل يمكننا إغلاق هذا الفصل القبيح في المكتب
    Pois. Se não o conseguimos esconder, ao menos podemos gastá-lo. Open Subtitles فكرة جيدة لو نستطيع إخفاءه على الأقل نستطيع صرف النقود
    Se não podemos identificar a vítima, pelo menos podemos identificar o carro. Open Subtitles إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة
    Pelo menos podemos ter a certeza que não localizaram a nossa chamada. Open Subtitles على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا
    Ao menos podemos ve-lo na tv. Open Subtitles على الأقلّ نستطيع رؤيته على التّليفزيون.
    Se não pudermos prendê-lo, pelo menos, podemos saber para onde vai. Open Subtitles إذا لم نقدر على أسره، على الأقل يمكننا أن نرى إلى أين هو ذاهب.
    Mas pelo menos podemos ter a certeza, que ele está no céu agora. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكننا أن نكون من انه في السماء الآن. هذه الأمور.
    E pelo menos podemos estabelecer para onde é que estão a levá-lo. Open Subtitles وعلى الأقل يمكننا تعيين الاتجاه العام الذي يأخذونه إليه
    Esperemos que assim seja, pois isso, pelo menos, podemos curar. Open Subtitles لنأمل هذا الأمر، لأن على الأقل يمكننا علاجه.
    Pelo menos podemos abrir as janelas. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نفتح النوافذ
    Pelo menos podemos dizer-lhe o que sabemos. Open Subtitles فعلى الأقل يمكننا أن نخبره ما نعرف
    Ou pelo menos podemos ver os anuncios no jornal juntos. Open Subtitles نعم .. أو على الأقل يمكننا أن نقرأ الإعلانات في الجريدة معاً .
    Pelo menos podemos recuperar o meu contrato. Open Subtitles اسمع، على الأقل يمكننا استعادة عقدي.
    Ao menos podemos segui-lo. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكننا أن اللحاق به
    Por isso, pelo menos, podemos parar de falar sobre isso. Open Subtitles على الأقل يمكننا التوقف التحدث عن هذا.
    Pelo menos podemos descobrir o que está a acontecer lá fora mesmo que não se encontre a tua filha. Open Subtitles على الأقل نستطيع أن نعرف ماذا يحدث هناك حتى إن لم نعثر على طفلتها
    Pelo menos podemos iniciar uma conversa, certo? Open Subtitles على الأقل نستطيع بدأ النقاش , أليس كذلك ؟
    Não sei como me sinto sobre isso, mas pelo menos podemos deixar isto tudo para trás. Open Subtitles لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن
    Se voltarmos para San Carlos, pelo menos podemos viver. Open Subtitles إذا نعود إلى سان كارلوس على الأقل نحن يمكن أن نعيش
    Tendo em conta que o teu plano falhou, ao menos podemos tentar! Open Subtitles باعتبار أنّ خطّتكِ فشلت يمكننا تجربة ذلك على الأقلّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more