"mensagem da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة من
        
    • الرسالة من
        
    • رساله من
        
    • الرساله من
        
    • رسالة نصية من
        
    Temos uma mensagem da Cruz Vermelha 30 minutos antes do SP. Open Subtitles تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية
    Mas depois, passado um mês, a polícia na Noruega recebeu uma mensagem da polícia holandesa. TED لكن بعد شهر، تلقت الشرطة بالنرويج رسالة من الشرطة الهولندية.
    Trouxe-vos uma breve mensagem da rainha. Open Subtitles لدىَّ رسالة من حضرة الملكة و التى يجب علىَّ قراءتها لكم
    Rita, quando é que recebi esta mensagem da Lindsey Meeks? Open Subtitles يا ريتا، متى حصلت على هذه الرسالة من ليندساي ميكس
    Quando recebo uma mensagem da direita, transmito-o à esquerda. Open Subtitles وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر
    Recebi uma mensagem da minha filha que não vejo há 22 anos. - E ela está ali! Open Subtitles تلقيت رسالة من ابنتي التي لم ارها منذ 22 سنة
    mensagem da Gestapo a todos os cidadãos de Belgrado e arredores. Open Subtitles رسالة من الجستابو إلى كل مواطنوا بلجراد وماحولها
    Caixa de Correio 8860, é uma mensagem da Dawn. Open Subtitles صندوق بريد 8860 هذه رسالة من داون هل قراتها؟
    A mensagem da minha irmã diz que há uma caixa... na tua casa com um fato de gorda. Open Subtitles حصلت لتوي على رسالة من اختي تقول ان هناك صندوقاً في منزلك به حلّه للبطن
    Quero que vás com tua gente e leves uma mensagem da minha parte. Open Subtitles أُريدُك أن تعودى لشعبكِ وأخبريهم رسالة من أجلى
    Tem uma mensagem da estação retransmissora. Open Subtitles لقد استلمنا للتو رسالة من محطة الترحيلات.
    Sim, recebi hoje uma mensagem da secretaria da residência a dizer que a minha nova colega de quarto ia chegar. Open Subtitles نعم، لقد جائتني رسالة من مكتب السكن اليوم تقول أن شريكة السكن الجديدة ستأتي
    Tu recebeste uma mensagem da... Silver. Ainda está a ter dificuldade em aceitar que terminou? Open Subtitles لقد وصلتك رسالة من سيلفر مازال لديها مشكلة بسيطة
    Uma mensagem da parte "tranquila" da sua vida? Open Subtitles رسالة من وراء سياج الخشب المدبَّب الأبيض؟
    A proposito.. Tenho uma mensagem da tua mulher para ti. Ela quer que tu te lixes. Open Subtitles لدي رسالة من زوجتك، اذهب وضاجع نفسك آمل أن تكون بخير
    Estou a dizer que uma mensagem da Frota ia responder a um monte de perguntas. Open Subtitles أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة
    Não vai acreditar... mas uma mensagem da equipa foi recebida através de Little Creek. Open Subtitles ولكن رسالة من الفريق وصلت الينا من ليتل كريك. ماذا؟
    Peyton, acabamos de receber uma mensagem da Irina Derevko Open Subtitles بيتن. نحن فقط حصلنا على الرسالة من إرينا دريفكو.
    Na verdade, o Canal 5 já recebeu... esta mensagem da Companhia Eléctrica. Open Subtitles في الواقع .. القناة الخامسة تلقت للتو هذه الرسالة من شركة الكهرباء
    Agora, uma mensagem da Primeira Dama dos EUA. Open Subtitles والآن هذه الرسالة من السيدة الاولى للولايات المتحدة
    Às vezes encarado como um evento neurológico aleatório... mas é com frequência uma mensagem da alma. Open Subtitles ديجا فو ، بعض المرات يبعد الافكار كحدث عصبي عشوائي ولكن في الغالي رساله من اعماق الروح
    Abri e vi que tinha uma mensagem da Amy e que ela queria encontrar-se... Open Subtitles لقد فتحته, ورأيت تلك الرساله من إمي وأنها ترغب في مقابلتك
    E enquanto estou a falar com a Penny, recebo uma mensagem da Bernadette. Open Subtitles و بينما أكلم بيني، تصلني رسالة نصية من بيرناديت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more