"mente do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عقل
        
    • لعقل
        
    • بعقل
        
    • عقول
        
    • ذهن
        
    Espera, querem-me colocar um monte de imanes no meu crânio para verem a mente do macaco psicopata e assassino? Open Subtitles تمهل، أتريدونني جميعًا أن أضع بعض المغناطيسات على جمجمتي لأنظر لما بداخل عقل قرد قاتل مضطرب عقليًا؟
    Na mente de um poeta, há um conflito de palavras. Na mente do universo, entre o dia e a noite. TED في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار.
    E agora, senhoras e senhores, temos a honra de apresentar a maior mente do nosso século! Open Subtitles ،سيداتي سادتي نتشرف بتقديم أعظم عقل في قرننا هذا
    mas na mente do Partido, que é coletiva e imortal. Open Subtitles لكنها تكمن في عقل الحزب فهو جماعي ... وابدي
    Medo de morrer afogado, por exemplo, concentra a mente do roedor maravilhosamente. Open Subtitles الخوف من الغرق على سبيل المثال أنه يركز عقل القارض بطريقة رائعة
    E quando lê a mente do Presidente, esta é completamente branca. Open Subtitles وحينما يصل إلى عقل الرئيس يجده فارغ تماماً
    O corpo do robô podia ter caminhado, mas a mente do James perdeu toda a capacidade locomotiva no acidente. Open Subtitles إن جسم الروبوت كان يمكن أن يمشي لكن عقل جيمس قد فقد قدراته التحركية في الحادث
    Uma dica: com papel de alumínio fazem-se belos chapéus, que bloqueiam os raios de controlo da mente do governo. Open Subtitles هاك نصيحة: ورق الفضة يصنع قبعة ظريفة.. وتعترض سبيل عقل الحكومة.
    É para manter a mente do Robert atenta para quando ele voltar a ser polícia. Open Subtitles هذا سيبقي عقل روبرت متيقظاً حتى يعود للشرطة ثانية
    A decisao de actuar veio após a fusao com a mente do Coronel O'Neill. Open Subtitles القرار بالتصرف جاء بعد أن إندمج مع عقل الكولنيل أونيل
    Então é o meu desejo remover qualquer vestígio de suspeita... da mente do querido Howard Doyle. Open Subtitles لذا رغبتي هي إزالة أي أثر للشك من عقل عزيزي هاواردي دويل
    Com o Cérebro, a mente do Charles conecta-se a todas as mentes do planeta. Open Subtitles بينما السيريبرو تَعْملُ، عقل تشارلس موصلُ إِلى كل شخصِ على الكوكبِ
    Tudo o que existe no mundo dos negócios e no mundo do marketing são percepções da mente do consumidor ou prospecto. Open Subtitles كلّ هذا وجد في عالم العمل وعالم السوق هل القدرة على فهم في فهم عقل الزبون
    O Anubis deve ter obtido essa informaçao quando examinou a mente do Jonas Quinn. Open Subtitles من الؤاكد ان انوبيس عرف عندما فحص عقل جونس
    Não vou deixar envenenares a mente do nosso filho... com essa baboseira sentimental de 12 passos. Open Subtitles لن أدعك تلوثّ عقل ابنى بهرّاءك اللعين هذا
    Na verdade esse deu-me bastante luta, mas tens de entrar na mente do peixe, sabes? Open Subtitles تلك السمكة صارعتنى صراع الجحيم لكن عليك أن تدخلى داخل عقل السمكة, أنت تعرفين؟
    Podemos introduzir os parâmetros para situações diferentes, mas a grande maioria das simulações deriva da mente do utilizador. Open Subtitles حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم
    Desde o início, na mente do Teal'c, o objectivo era tornar a simulaçao o mais real possível. Open Subtitles من البداية , في عقل تيلك الهدف هو جعل المحاكاة حقيقية قدر الإمكان
    Thor acredita que o conhecimento dos antigos está guardado na mente do O'Neill, talvez seja a chave para derrotar os replicadores de uma vez por todas. Open Subtitles المعرفة القديمة المخزنة في عقل الكولونيل أونيل قد تكون المفتاح لهزيمة الربليكتورز لمرة واحده ونهائية
    Esta é a mente do Waj. E desde quando é que ouvimos a mente do Waj? Open Subtitles على اي حال , كان ذلك عقل واج منذ متى و نحن نصغي لعقل واج ؟
    O gravador causa um atraso de dois segundos entre o programa da cadeira e a experiência na mente do Teal'c. Open Subtitles التسجيل يستغرق تأخير ثانيتين بين البرنامج والكرسي , والخبرة , بعقل تيلك
    Eu analiso as hormonas. Qual é a diferença entre a mente do poderoso TED إذا كيف تختلف عقول الأشخاص الأقوياء مقابل
    O que houve antes, as coisas bonitas, não existem na mente do público. Open Subtitles كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more