"mentiste-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كذبت علي
        
    • كذبت عليّ
        
    • كذبتِ عليّ
        
    • كذبتَ عليّ
        
    • كذبتي علي
        
    • كذبتِ علي
        
    • لقد كذبت
        
    • تكذب علي
        
    • كذبت عليَّ
        
    • كذبت علىّ
        
    • كذبتَ علي
        
    • لقد كذبتِ
        
    • تكذب عليّ
        
    • وكذبت عليّ
        
    • لقد كذبتم عليّ
        
    Não podes desfazer isto, e Mentiste-me, como tal vais pagar por isso. Open Subtitles انت السبب في ذلك لقد كذبت علي وسوف تدفع ثمن ذلك
    Mentiste-me, Casca. Disseste que eu podia confiar em ti. Open Subtitles لقد كذبت علي يا كا وقلت أنني أستيطع الوثوق بك
    Mentiste-me sobre trabalhar até tarde, e pensei que podia encontrar-te lá. Open Subtitles كذبت عليّ بشأن عملك لوقت متأخر وظننتُ أنّني قد أجدك هناك
    Repara, contrataste-me como perito em mentiras, e depois Mentiste-me. Duplica-o. Open Subtitles أنظر , أنتَ إستئجرتني كخبير للكذب حينئذٍ ، كذبت عليّ ..
    Tu disseste que eu o inventara. Que tinha sonhado. Mentiste-me. Open Subtitles قلتِ أنّي ابتدعته وأنّي كنتُ أحلم، ولقد كذبتِ عليّ.
    Mas não lhe mentiste só a ela... Mentiste-me a mim. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Mentiste-me, mas como isso te fez sentir mal eu tenho que fazer com que te descontraias. Open Subtitles لقد كذبت علي وبعد ذلك لأنك شعرت بسوء حوله علي التأكد بأنك مرتاح
    Mentiste-me, maldito. Todas as merdas, que me fizeste passar. Open Subtitles لقد كذبت علي, يا إبن العاهرة, في كل هذه القذارة التي أجبرتني على تحملها
    Mentiste-me! Eu disse piano, e tu disseste... Open Subtitles لقد كذبت علي لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت..
    E não acredito que me disseste que ela estava senil! Mentiste-me. Open Subtitles و انا لا اصدق انكَ قلتَ بأنها خرفانه لقد كذبت علي
    Mentiste-me sobre onde foste no outro dia e rejeitaste-me para ficares com ela. Open Subtitles لقد كذبت عليّ بمكان تواجدكَ فى اليوم الآخر ولقد أهملتني لتكون معها
    Mentiste-me durante três anos. Open Subtitles لقد كذبت عليّ طيلة الأعوام الثلاثة وكنت جيداً في فعل ذلك.
    Dante, Mentiste-me! Confiei em ti! Open Subtitles دانتي,لقد كذبت عليّ,و قد وثقت بك
    Mentiste-me! Queres ficar aqui o resto da tua vida? Open Subtitles لقد كذبت عليّ تريدني هنا لبقية حياتك؟
    Mentiste-me desde o momento em que nos conhecemos ao acaso em Los Angeles e estás a mentir-me agora. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ، منذ اللحظة التي إلتقينا في لوس أنجليس وتكذبين عليّ الأن
    Eu menti-te, tu Mentiste-me. É assim que funciona? Open Subtitles كذبت عليكِ وأنت كذبتِ عليّ أهكذا الأمور؟
    Mentiste-me, meu! E agora encontro-te num bar com negros muito atraentes, um até parece o Dwyane Wade. Open Subtitles كذبتَ عليّ يا رجل، و الآن أجدك في حانة رياضة مع مجموعة من الرجال السود الوسيمين،
    Queres ir direita ao assunto? Óptimo. Mentiste-me sobre o Clark. Open Subtitles أتريدين التوقف عن التظاهر حسناً كذبتي علي بشأن كلارك
    Mentiste-me esta manhã, a semana passada, e quem sabe desde quando? Open Subtitles ،لقد كذبتِ علي هذا الصباح ،والأسبوع الماضي ومن يعلم منذ متى؟
    Mentiste-me antes e estás a mentir agora. Open Subtitles لقد كذبت علي آنفا و الآن ايضا انك تكذب علي
    Mentiste-me acerca de estares a fazer um reinício para o Edgar. Open Subtitles في الواقع أنا مشغولة لقد كذبت عليَّ
    - Mentiste-me. - Não tinhas necessidade em saber. Open Subtitles ـ لقد كذبت علىّ ـ كانت عمليّة سرّية ولمك تكن مضطّراً لمعرفة الأمر
    Não. Eu conto-te tudo, e tu Mentiste-me. Open Subtitles لا, اخبرتك بكل شيء, و لكنك كذبتَ علي..
    Mentiste-me no baile e estás a mentir-me agora. Diz-me a verdade. Open Subtitles لقد كذبتِ في الحفلِ، وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة.
    Mentiste-me sobre isto durante anos para me protegeres? Open Subtitles لقد كنت تكذب عليّ بشأن هذا لسنوات كي تحميني؟
    Seu velhaco. Olhaste-me nos olhos e Mentiste-me. Open Subtitles أنت مثير للشفقة ، لقد نظرت إلى عينيّ وكذبت عليّ
    Desgraçada! Mentiste-me! Open Subtitles عليكم اللعنة، عليكم اللعنة لقد كذبتم عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more