| Mergulhou a batata, trincou-a e voltou a mergulhá-la. | Open Subtitles | غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة، ثم غمّستها مجدداً. |
| Você Mergulhou a batata, no molho, deu uma dentada e voltou a mergulhá-la. | Open Subtitles | غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة... ثم غمّستها مجدداً |
| Então Mergulhou no rio e voltou à tona rindo mais ainda. | Open Subtitles | هذا جعلنا نضحك جميعاَ ثم غاص في الماء وقام ثانيةَ |
| O Jim afastou-se uns 5 km, Mergulhou, e eu afastei-me uns 5 km do estúdio e filmei isto numa garagem. | TED | غاص جيمس 5 كلم بينما مشيت أنا حوالي 3 كلم خارج الاستوديو وصورت ذلك في كراج. |
| Então, foi daqui que Constance Mergulhou. | Open Subtitles | إذن هذا المكان التي غاصت به كونستانس |
| Alguma vez Mergulhou, Agente Scott? | Open Subtitles | هل ذهبت من قبل إلى الغطس أيتها المحقق سكوت؟ |
| Ele Mergulhou e afastou-se. | TED | ثم غطس في الماء، وتابع السباحة. |
| Você Mergulhou a batata duas vezes. | Open Subtitles | هل غمّست الرقاقة مرتين؟ |
| E Mergulhou e não voltou à tona... e não voltou à tona... e não voltou à tona. | Open Subtitles | ثم ضحك بشكل أقوى ثم غاص ثانيةَ ولم يقم ولم يقم ولم يقم |
| E quando Mergulhou no Oceano, já tinha aceite o seu destino. | Open Subtitles | "وعندما غاص عميقاً تحت المحيط، كان قد تقبّل مصيره بالفعل" |
| Quando ele alcançou a água Mergulhou até às profundezas com tanta rapidez que à hora do almoço já estava ao largo de Southampton. | Open Subtitles | لو لا تستطيع الطيران. لذا، عندما بلغ المياه، غاص عميقاً بمنتهى السرعة، |
| A Annie disse que Mergulhou e me tirou da água. | Open Subtitles | -لقد قالت (آني) أنّها غاصت وسحبتني من المياه . |
| Já Mergulhou? | Open Subtitles | هل جربت الغطس مع انبوب هواء من قبل؟ |
| Duck, porque é que um tipo que Mergulhou a vida toda reagiria assim? | Open Subtitles | (داك)، لماذا يقوم رجلاً يمارس الغطس طوال حياته بالتصرف هكذا؟ |
| Ele Mergulhou! | Open Subtitles | انه الغطس. |
| A mulher que Mergulhou do apartamento a cinco quarteirões pouco antes do tiroteio. | Open Subtitles | الإمرأة التي أَخذتْ a غطس بجعةِ خارج شُقَّتِها خمس كُتَلِ بعيداً فقط قبل إطلاق النار. |