Se estivesse apanhado por mim, teria ligado em vez de desaparecer seis meses, e transportaria o traseiro até aqui mais vezes. | Open Subtitles | لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر |
Eu afasto-me por uns meses, e o pior contabilista do mundo está a gerir a minha empresa com secretária mais burra do mundo. | Open Subtitles | إذاً فأغادر لعدة أشهر, و من ثم أعود لأرى أسخف مُحاسب في العالم يُدير شركتي بمساعدة مِن أغبي سكرتيرة في العالم |
Ficou de cama durante meses, e teve que se reformar. | Open Subtitles | و ذلك وضعه جانبا لعدة أشهر و اضطر للإعتزال |
Fui dispensada da equipa da Marinha à 8 meses e meio. | Open Subtitles | فقط كنت جندية بالخارج حتى ثمانية شهور و نصف مضت. |
Bem, nós temos mais seis meses... e o Barry teve que forçar para conseguir. | Open Subtitles | امامنا ستة اشهر و سيضغط بارى فى هذه الفترة |
RB: Sim, estará pronta em... bem, pronta daqui a 12 meses e depois fazemos 12 meses de extensos testes. | TED | ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة |
Eu estava no meu escritório há alguns meses e recebi um telefonema. | TED | كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي. |
Começámos isto há dois meses e meio, três meses, e tem sido muito divertido. | TED | بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا. |
Estiveram mais de 32º Celsius durante seis meses e isso basicamente matou 60% dos corais. | TED | ما يزيد عن ال32 درجة مئوية لمدة ستة أشهر. و هذا أودى بحياة 60 بالمائة من الشعب المرجانية. |
Mil libras em três meses e as terras como penhor? | Open Subtitles | سأعطيك ألف جنية لمدة 3 أشهر و تكون أرضك كضمان ليّ؟ أنا عند كلمتي. |
Estou na firma há oito meses e nunca te vi com um homem. | Open Subtitles | انا أعمل لدى الشركة منذ ثماني أشهر و لم أراكِ مرة بصحبة شاب |
Fui pescar, a pensar que ele tinha desaparecido há três meses, e dou com ele num bloco de gelo. | Open Subtitles | كنت أصطاد, و ظننت أنه قد إختفى منذ ثلاثة أشهر و رأيته في كتلة من الثلج |
Pai, a Chloe disse-me que a agência só esteve aberta seis meses e que eu fui a única criança adoptada. | Open Subtitles | أبي، أخبرتني "كلوي" أن الوكالة التي تعاملتم معها عملت فقط لستة أشهر و كنت الطفل الوحيد الذى تبني |
Chamam estúpidas às minhas invenções, quando passei meses e meses... | Open Subtitles | أحد منكم يخبرني هل لدي إختراعات غبية؟ أنا أصرف مالي شهور و شهور |
Alem disso, retirou-se faz seis meses e ninguém sabe onde encontrá-lo, inclusive se o quiseres encontrar. | Open Subtitles | لا يهم فقد اختفي منذ 6 شهور و لا احد يعلم مكانه خصوصا لو اردت العثور عليه |
Acaba de cumprir nove meses e tem quatro anos de condicional. | Open Subtitles | لديه سابقة ، قضى تسعة شهور و يقضي أربعة سنوات تحت المراقبة |
Foram... dois anos, três meses, e quinze dias desde a minha última confissão. | Open Subtitles | لقد كانت سنتان وثلاثة اشهر و خمسة عشر يوما منذ أخر اعتراف |
Estou aqui há 3 meses e só fotografo apertos de mão e condecorações. | Open Subtitles | أنا هنا منذ ثلاثة أ شهر و كل ما أفعل هو التقاط الصور للمسؤولين و هم يتصافحون بالمناسبات |
Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
Só te estava a lembrar que há um casamento daqui uns meses, e estava à espera que guardasses esse dia. | Open Subtitles | انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم |
Vivemos lá há cinco meses e ainda não viste um cêntimo. | Open Subtitles | وأننا سكنا هناك لمدة خمسة أشهر ولم ترَ سنتاً واحداً. |
42 meses e tudo terá acabado. | Open Subtitles | أثنان و أربعون شهرا و كل ذلك سينتهى |
Está assim há 3 meses e já fez todos os tipos de testes. | Open Subtitles | وبقيت هكذا لمدة ثلاثة شهور وقد حاولنا معها كل الاختبارات |
Juntamente com o meu ex-aluno e principal colaborador Clément Mouhot, que estava em Paris na altura, estávamos a trabalhar nessa prova há meses e meses. | TED | وبصحبة طالبي السابق والمتعاون الرئيسي كليمينت موهوت، في مدينة باريس حينها، ظللنا نعمل لشهور وشهور على هكذا دليل. |
Moro aqui há quase 6 meses e tem graça que nunca o vi. | Open Subtitles | أنا اعيش هنا منذ 6 أشهر من الغريب أنني لم التقي بك من قبل |
Porque já passaram uns meses e nem olhaste para outras miúdas. | Open Subtitles | لأنه قد مر بضع أشهر وأنت لم تفكر في فتاة أخرى |
Não podes abandonar o teu filho por cinco meses e aparecer um dia e achar que está tudo bem. | Open Subtitles | لايمكنك التخلي عن ابنك لخمسة أشهر وبعدها تظهرين في يوم من الأيام وتظنين أن لا بأس بذلك |
Faz 3 anos, 8 meses e 26 dias. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات وثمانية أشهر وستة وعشرين يوماً |
Juro por Deus, estive preso oito meses e senti-me mais livre na prisão do que me sentia em casa. | Open Subtitles | أقسم بالله كنت في السجن طيلة 8 أشهر وكنت حراً في السجن أكثر ممّا أنا حرّ في منزلي |