| Passei os últimos oito meses num tubo de aco com homens... | Open Subtitles | لقد قضيت اخر 8 شهور فى انبوب معدنى مع الرجال |
| Morei quatro meses num muquifo pra isso? | Open Subtitles | من اجل هذا عشت 4 شهور فى فندق سيء بدون قنوات فضائية |
| Ele abordou-me há três meses num simpósio sobre diagnóstico do plasma. | Open Subtitles | لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر في ندوة عن تشخيص حروق البلازما |
| Trabalhei 6 meses num laboratório de pesquisas, depois da faculdade. | Open Subtitles | عملت لمدة ستة أشهر في مختبر أبحاث بعد أن أنتهيت من كلية الطب |
| Para passar meses num submarino é preciso ser especial. | Open Subtitles | . قضاء عدة أشهر على متن غواصة يتطلب عدة مؤهلات |
| Diz-te um tipo que passou seis meses num barco de pesca comercial, em Bali, a tentar encontrar-se. | Open Subtitles | اقبل النصيحة من شخص قضى ستة أشهر على متن قارب صيد تجاري في (بالى) محاولاً العثور على ذاته |
| Passei meses num quarto, igual a este, a espera que ela acordasse e fizesse algum comentário malicioso sobre as minhas escolhas previsíveis de material de leitura. | Open Subtitles | قضيتُ شهراً في غرفة مثل هذه بالضبط آملاً بأن تستفيق و تقوم ببعض التعليقات الساخرة |
| Costumo ficar uns três meses num sítio assim. | Open Subtitles | عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا |
| Quero dizer, o gajo passou seis meses num campo de prisioneiros de guerra. | Open Subtitles | اعنى ان الرجل لديه ستة شهور فى معسكر البى او دبليو |
| Conhecer o Greg causou tanta impressão no Kevin, que ele passou 8 meses num kibutz em Israel. | Open Subtitles | مقابلة "جريج" جعل مثل هذا الإنطباع على "كيفين", لقد قضى 8 شهور فى "اسرائيل" فى "كيبوتز". |
| -Emil está morto! Morreu á 6 meses num bombardeio. | Open Subtitles | -إيميل) ميت, لقد مات منذ ست شهور فى انفجار) |
| O pai abandonou a família, e morreu passados seis meses num quarto de hotel em Las Vegas, completamente falido. | Open Subtitles | الأب قام بهجر العائلة و انتهى المآل به ميتا بعد 6 أشهر في غرفة فندق في لاس فيغاس مفلس تماما شرب الخمر حتى الموت |
| Este dispositivo não duraria mais que dois meses num lugar tão inóspito como a boca humana. | Open Subtitles | هذا الجهاز لا يمكنه الإستمرار أكثر من بضعة أشهر في مكان غير مضياف كالفم البشري. |
| Em certo momento da minha vida passei algum tempo seis meses num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | في مرحلة من عمري لقد أمضيت ستة أشهر في مصحة عقلية |
| Passaste quatro meses num país perigoso a implorar pela vida do teu pai. | Open Subtitles | أنت مكثت لأربعة أشهر في دولة غير آمنة تتوسلين للحفاظ على حياة أبي |
| Desapareceu do radar em 2008, e reapareceu há 18 meses num restaurante em Boston. | Open Subtitles | لقد اختفى عن العيان عام 2008 وعاود الظهور بعد 18 شهراً في مطعم بمدينة "بوسطن" |
| Ele conheceu a Rosie há seis meses num comício. | Open Subtitles | لقد رأى "روزي" قبل ستةِ شهور في تجمع الحملة |