"meses num" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهور فى
        
    • أشهر في
        
    • أشهر على متن
        
    • شهراً في
        
    • شهور في
        
    Passei os últimos oito meses num tubo de aco com homens... Open Subtitles لقد قضيت اخر 8 شهور فى انبوب معدنى مع الرجال
    Morei quatro meses num muquifo pra isso? Open Subtitles من اجل هذا عشت 4 شهور فى فندق سيء بدون قنوات فضائية
    Ele abordou-me há três meses num simpósio sobre diagnóstico do plasma. Open Subtitles لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر في ندوة عن تشخيص حروق البلازما
    Trabalhei 6 meses num laboratório de pesquisas, depois da faculdade. Open Subtitles عملت لمدة ستة أشهر في مختبر أبحاث بعد أن أنتهيت من كلية الطب
    Para passar meses num submarino é preciso ser especial. Open Subtitles . قضاء عدة أشهر على متن غواصة يتطلب عدة مؤهلات
    Diz-te um tipo que passou seis meses num barco de pesca comercial, em Bali, a tentar encontrar-se. Open Subtitles اقبل النصيحة من شخص قضى ستة أشهر على متن قارب صيد تجاري في (بالى) محاولاً العثور على ذاته
    Passei meses num quarto, igual a este, a espera que ela acordasse e fizesse algum comentário malicioso sobre as minhas escolhas previsíveis de material de leitura. Open Subtitles قضيتُ شهراً في غرفة مثل هذه بالضبط آملاً بأن تستفيق و تقوم ببعض التعليقات الساخرة
    Costumo ficar uns três meses num sítio assim. Open Subtitles عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا
    Quero dizer, o gajo passou seis meses num campo de prisioneiros de guerra. Open Subtitles اعنى ان الرجل لديه ستة شهور فى معسكر البى او دبليو
    Conhecer o Greg causou tanta impressão no Kevin, que ele passou 8 meses num kibutz em Israel. Open Subtitles مقابلة "جريج" جعل مثل هذا الإنطباع على "كيفين", لقد قضى 8 شهور فى "اسرائيل" فى "كيبوتز".
    -Emil está morto! Morreu á 6 meses num bombardeio. Open Subtitles -إيميل) ميت, لقد مات منذ ست شهور فى انفجار)
    O pai abandonou a família, e morreu passados seis meses num quarto de hotel em Las Vegas, completamente falido. Open Subtitles الأب قام بهجر العائلة و انتهى المآل به ميتا بعد 6 أشهر في غرفة فندق في لاس فيغاس مفلس تماما شرب الخمر حتى الموت
    Este dispositivo não duraria mais que dois meses num lugar tão inóspito como a boca humana. Open Subtitles هذا الجهاز لا يمكنه الإستمرار أكثر من بضعة أشهر في مكان غير مضياف كالفم البشري.
    Em certo momento da minha vida passei algum tempo seis meses num hospital psiquiátrico. Open Subtitles في مرحلة من عمري لقد أمضيت ستة أشهر في مصحة عقلية
    Passaste quatro meses num país perigoso a implorar pela vida do teu pai. Open Subtitles أنت مكثت لأربعة أشهر في دولة غير آمنة تتوسلين للحفاظ على حياة أبي
    Desapareceu do radar em 2008, e reapareceu há 18 meses num restaurante em Boston. Open Subtitles لقد اختفى عن العيان عام 2008 وعاود الظهور بعد 18 شهراً في مطعم بمدينة "بوسطن"
    Ele conheceu a Rosie há seis meses num comício. Open Subtitles لقد رأى "روزي" قبل ستةِ شهور في تجمع الحملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus