"mesma área" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس المنطقة
        
    • نفس المكان
        
    • المنطقة ذاتها
        
    • بنفس المجال
        
    • بنفس المنطقة
        
    De repente, vê-se de novo na mesma área onde mora o ofensor. Open Subtitles فجأة يجد نفسه في نفس المنطقة التي يعيش فيها المسيء له
    Fósseis destas duas espécies são quase sempre encontrados na mesma área. Open Subtitles حفريات من هذين النوعين تقريبا تواجدوا دائما في نفس المنطقة
    O problema foi que, semanas mais tarde, ela começou a reparar noutro nódulo na mesma área. TED ولكن المشكلة وبعد عدة أسابيع، لاحظت وجود درنة أخرى وفي نفس المنطقة.
    Está a passar-se na mesma área onde se passam aquelas coisas satânicas. Open Subtitles إن الأمر يحدث في نفس المكان حيث يكثر السحر الأسود اللعين
    Todas as crianças vêm da mesma área perto de Southgate. Open Subtitles فقط الأطفال الذين يأتون "من نفس المكان من "ساوثجيت
    Ouvimos outras reclamações na mesma área. Open Subtitles لقد تلقينا عدة شكاوي مماثلة في المنطقة ذاتها.
    Assim que começam a deixar o trabalho reger a vossa vida em casa, especialmente se trabalham na mesma área, a vossa relação vai ser curta. Open Subtitles ،بمجرّد أن تشرع في العمل تترك حياتكَ الخاصّة بالمنزل خاصّة إذا كنتَ تعمل بنفس المجال
    Todas atacadas na mesma área, que cobre seis quarteirões. Open Subtitles كلهن هوجمن بنفس المنطقة ب 6 أحياء بعيدة عن بعضها.
    Assim, não é de uma só picada que eles têm medo — é de, talvez, milhares de picadas, todas a atingir a mesma área — que eles têm medo. TED إذن ليست لسعة واحدة الفيلة تخاف منها، بل ربما آلاف اللسعات، تأتي للسعة في نفس المنطقة والتي تخاف منها الفيلة.
    Nós sabemos que é basicamente impossível fazer duas tarefas ao mesmo tempo se as duas dependem da mesma área do cérebro para as processar. TED حسناً، نعرف أنه من المستحيل أن تقوم بمهمتين في نفس الوقت إذا كانتا تعتمدان معاً على نفس المنطقة الدماغية لمعالجتهما.
    Quando consideramos que os Gobots e os Transformers têm 37º% do mercado, e que o nosso alvo é a mesma área, acho que conseguiremos 1/4 disso. Open Subtitles وعندما تضع في عين الاعتبار جميع الاحتمالات 37 بالمائة من حصة السوق أنا آسف وبذلك نحن نستهدف نفس المنطقة
    Houve um piloto que viu uma coisa semelhante na mesma área, no mesmo dia. Open Subtitles أجل، طيّار تابع لهيئة الأرصاد الجويّة رصد نفس المنطقة بنفس ذات اليوم
    Provavelmente eles são todos na mesma área, perto de onde quer que ele se esteja a esconder. Open Subtitles في الأغلب أنها جميعاً في نفس المنطقة بالقرب من المكان الذي يختبئ فيه
    Na mesma área, e ele está matando em hotéis, em vez de ambientes privativos e controlados. Open Subtitles نفس المنطقة الجغرافية وهو يقتل في الفنادق بدلا من المناطق الخاصة, المتحكم بها
    Ainda está a nadar em círculos na mesma área o que significa... Open Subtitles إنه لا يزال يقوم بالسباحة والدوران في نفس المنطقة ، و هو ما يعنى
    Normalmente é quando toco em alguém, ou quando estou na mesma área. Open Subtitles عادةً, عندما ألمس شخص ما أو عندما أكون في نفس المكان الذي يكونون موجودين فيه
    Como o corpo estava na mesma área que... Isso é uma loucura não pode estar acontecer. Open Subtitles لقد كان جسد " سارا " فى نفس المكان الذى هذا شىء مجنون للغاية
    É a mesma área em que as Escolas estão. Open Subtitles وفي نفس المكان حيث أقيمت تلك المدارس
    Se isso não acontecesse, foi acordado que iríamos procurar a mesma área pelos restos mortais da Rose Stagg desmembrados ou enterrados. Open Subtitles وإن لم ينجح ذلك، اتفقنا أننا سنكمل بحثنا في المنطقة ذاتها عن جثتها أو بقاياها المدفونة.
    Trabalhamos na mesma área. Open Subtitles فنحن نعمل بنفس المجال
    Charlie, estás a dizer a mesma área, apenas menor. Open Subtitles شارلي، أنت تخبرني بنفس المنطقة ولكنها أصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more