Mas até lá, quero a mesma coisa que tu queres. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الراهن، أنا أريد نفس ما تريد |
Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! | Open Subtitles | لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها |
A mesma coisa que toda a gente diz acerca destes rústicos, Presumo. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري |
Essas cáries eram causadas pela mesma coisa que ainda hoje nos atormenta, minúsculos micróbios específicos que proliferam na nossa boca. | TED | سبب تسوسها هو الشيء ذاته الذي لا يزال يجتاحنا اليوم: ميكروبات دقيقة محددة تعيش في أفواهنا. |
É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. | Open Subtitles | إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن |
Bem, a mesma coisa que a CIA quis todo este tempo. | Open Subtitles | حسنٌ، نفس الشيء الذي أرادتهُ المخابرات المركزية طوال هذة المدة |
Aposto o que quiseres que aquela coisa era a mesma coisa que atirou daquele beco Tinta preta? | Open Subtitles | أراهن بأن ذلك الشيئ كان نفس ذات الشيئ الذي انطلق من الرواق |
Ires tu é a mesma coisa que ir eu. | Open Subtitles | دخولك أنت هناك ليس مختلفاً عن دخولي أنا |
É a mesma coisa que a Phoebe usou em ti. | Open Subtitles | إنها نفس الأشياء التي استخدمتها فيبي عليك |
Ter dinheiro não é a mesma coisa que ter classe. | Open Subtitles | أسمع ، الذي معه مال ليس نفس الذي يملك النصف. |
A mesma coisa que vos fez... trazer essa artilharia pesada para uma reunião de negócios. | Open Subtitles | ..نفس السبب الذي جعلكم تحضرون مدفعية ثقيلة إلى اجتماع عمل |
A mesma coisa que a si. | Open Subtitles | نفس الشئ الذى يجعلك متأكدا جدا |
Será que é a mesma coisa que eu vou dizer? | Open Subtitles | انا اتسائل لو كان نفس الشىء الذى سأقوله |
A mesma coisa que ele lhe fará se não partir muito em breve. | Open Subtitles | نفس الشيءِ الذي سَيفعله لك إذا لم تغادري في الحال. |
Por fazer a mesma coisa que acabaste de me pedir que faça outra vez. | Open Subtitles | لأنني فعلت نفس الشيئ الذي تريدني أن أفعله ثانية |
A mesma coisa que dizem do doutor que empresta 15 mil ao amigo que sabe que este não lhe consegue pagar. | Open Subtitles | نفس ما يقولون عن الطبيب الذي يقرض صديقه 15 ألف دولار يعرف أنه لن يعيدها له |
Acho que a mesma coisa que aconteceu no avião. | Open Subtitles | أعتقد أنه نفس ما حدث لذلك الرجل على الطائرة. |
Estava a fazer a mesma coisa que agora, a mesma coisa que fiz nestes últimos cinco anos. | Open Subtitles | كنت أفعل نفس ما أفعله الآن. نفس ما أفعله لـ 5 أعوام مضت. |
Há alguma coisa lá em baixo... e eu aposto que foi a mesma coisa que atacou aqueles coitados. | Open Subtitles | هناك شيئا ما يحدث هنا وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب الحذاء |
Não, acho que estava a fazer a mesma... coisa que está a fazer, não resolver um crime. | Open Subtitles | أظن انني كنت أفعل نفس الشئ الذي كنتم تفعلونه وهو عدم حل القضية.. |
É a mesma coisa que faziam quando eram pequenas. | Open Subtitles | هو مثل نفس الشئ الذي أعتدت أن تفعليه منذ كنت صغيرة |
Tenho certeza que nossos antepassados, ficariam orgulhosos de saber, que 700 anos depois estaráamos... fazendo a mesma coisa que eles faziam! | Open Subtitles | لتذكرنا ذلك بعد 700 سنة سنفعل اليوم الشيء ذاته الذي كانوا يفعلونه |
Ei, isso foi a mesma coisa que disseste ao Bart depois dele ter sufocado naquele jogo de futebol. | Open Subtitles | هذا الشيء نفسه الذي قلته لبارت بعد أن اختنق بمبارات كرة القدم تلك |
A mesma coisa que você. A procurar o assassino dela. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي كنت تفعلينه أنتِ أبحث عن قاتلها |
O que vai fazer quando o Dr. Sherman lhe disser a mesma coisa que eu? | Open Subtitles | حسنا ماذا سوف تفعلين (عندما الطبيب (شيرمان يخبرك ذات الشيئ الذي اخبرك انا اياه ؟ |
Ir eu é a mesma coisa que ires tu. | Open Subtitles | و دخولي أنا ليس مختلفاً عن دخولك |
É a mesma coisa que fazemos todos os dias. | TED | إنها نفس الأشياء التي نفعلها كل يوم. |
Eu quero a mesma coisa que levei da última vez, mas eu só tenho 20. | Open Subtitles | نعم. اريد نفس الذي اخذته المرة الفائتة لكنني املك فقط 20 |
Ela desmaiou,também-- provavelmente fruto da mesma coisa que atacou o Phil. | Open Subtitles | فقدت وعيها كذلك ربما من نفس السبب الذي "حدث ل"فيل |
Isso era a mesma coisa que eu ia tirar. | Open Subtitles | هذا هو نفس الشئ الذى كنت أريده |
A mesma coisa que levou os nossos pais fundadores a... onde quer que eles tenham ido quando aconteceu aquela coisa toda com a Inglaterra... | Open Subtitles | نفس الشىء الذى جلب ..... الاباء المؤسسين ل ايا كان ما يذهبون اليه |
A mesma coisa que aconteçe quando as pessoas passam por cima de algo elas não percebem e precisam de uma resposta fácil para explicar. | Open Subtitles | نفس الشيءِ ذلك يَحْدثُ دائماً متى يُصادفُ الناسُ شيءاً هم لا إفهمْ وهم يَحتاجونَ جواب سهل إلى وضّحْه بعيداً. |
Quero a mesma coisa que o senhor, Dr.Westlund, pode confiar em mim. | Open Subtitles | والعديد سوف يموتون إن لم تدمر هذه الرسائل. أنظر، أريد نفس الشيئ الذي تريده دكتور، تستطيع أن تثق بي. |