Não o faças! Tu mesma disseste que não sabias se ainda o amavas. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا، قلتِ بنفسكِ أنّكِ لا تعرفين إذا ما زلتِ تحبّينه. |
Tu mesma disseste que não entendias o comportamento dela. | Open Subtitles | قلتِ بنفسكِ أنكِ لم تفهمي طريقة تصرّفها. |
Tu mesma disseste que ele não te tem supervisionado. | Open Subtitles | قلتِ بنفسكِ أنه لا يشرف عليكِ كما يجب مؤخرا. |
Olha, tu mesma disseste... precisas do conteúdo, e isso tenho eu. | Open Subtitles | اسمعيني لقد قلتها بنفسك لدي السلعه وهذا ما تبحثين عنه |
Tu mesma disseste que levávamos semanas a obter as ordens judiciais. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك, سيستغرق الأمر أسابيعا لتأمين الأوامر اللازمة للمحكمة. |
Tu mesma disseste, 70% das mulheres vitimas de assassinato são mortas por homens que elas conhecem. | Open Subtitles | % لقد قلتها بنفسك 70 من النساء يقتلون بواسطه رجال يعرفونهم |
Tu mesma disseste, Fiona. Talvez esteja na hora de seguires o teu caminho. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسكِ (فيونا) ربما حان الوقت لإيجاد دربكِ الخاص |
Tu mesma disseste, nós protegemo-nos. | Open Subtitles | انت قلتيها بنفسك نحن نعتني ببعضنا |
Tu mesma disseste que ninguém ia gostar de ir, | Open Subtitles | أنتِ قلتِ بنفسكِ أن لا أحد سيريد الذهاب لهذا النادي. |
Tu mesma disseste que eras uma delas. | Open Subtitles | لقد قلتِ بنفسكِ أنّك كنتِ واحدة منهن |
Tu mesma disseste, é uma causa perdida. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك... حالة ميؤوس منها |
Tu mesma disseste. | Open Subtitles | قلتها بنفسك |
- Tu mesma disseste. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسكِ |
Tu mesma disseste. Precisamos de muita ajuda. | Open Subtitles | لقد قلتيها بنفسك يا (هالى) ، أننا بحاجة لكل المساعدات التى يمكننا الحصول عليها |