Da mesma maneira que nós. Pela porta da frente. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى دخلنا بها ,من البوابة الامامية. |
E de todas as vezes, ela desmembrava-a e desfigurava-a da mesma maneira. | Open Subtitles | وفي كل مرة كانت تقطع أطرافها و تشوهها بنفس الطريقة تماماً |
Acho que o Max não a viu da mesma maneira que eu. | Open Subtitles | أظن أن ماكس لم يراها . بنفس الطريقة التى رأيتها بها |
Só espero que possa encará-la da mesma maneira que ela. | Open Subtitles | اتمنى ان اسير في نفس الطريق الذي سرت فيه |
Bom, a tua mãe e eu provavelmente fomos ensinados da mesma maneira. | Open Subtitles | حسناً, أنا و أمك دائماً ما نفكر بالطريقة نفسها |
As fadas não falam da mesma maneira que as pessoas | Open Subtitles | إنَّ الجنّيات لا يتحدثنَ بنفس طريقة البشر |
Bem, eu cheguei aqui da mesma maneira que a moeda. | Open Subtitles | وصلت لهنا بنفس الطريقة التي وصلت بها القطعة النقدية |
Não da mesma maneira que o vamos fazer agora. | Open Subtitles | . ليس بنفس الطريقة التي سنفعلها هذه المرة |
Dois duplos atacam o ente querido exactamente da mesma maneira. | Open Subtitles | بديلان شريران يهاجمان الأشخاص الذين يحبونهم و بنفس الطريقة |
e da segunda torre ter caído exactamente da mesma maneira. | Open Subtitles | ثم البرج الثاني يصادف ان ينهار .بنفس الطريقة تماما |
Nunca mais vou olhar para um filéte da mesma maneira outra vez. | Open Subtitles | أنا أبدا استعمل نظرة على شريحة لحم بنفس الطريقة مرة أخرى |
Bem, se o Josh pensa da mesma maneira... talvez seja isso que ele quis dizer sobre terem fugido. | Open Subtitles | تعرفى، حسنا،إذا أحسّ جوش بنفس الطريقة وربما هذا ما كان يعنيه عندما قال انهم كانوا هاربين |
Matou dois outros homens da mesma maneira, com a mesma arma. | Open Subtitles | كنت قتلت رجلين آخرين في بنفس الطريقة مع السلاح نفسه. |
- Acalma-te. Isto não precisa de terminar da mesma maneira. | Open Subtitles | على مهلك ليس على هذا الأمر الإنتهاء بنفس الطريقة |
Da mesma maneira que sabes que não te vou atirar pela janela. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي عرفت بها أني لن أرميك من تلك النافذة |
Vais dormir durante algum tempo, e quando acordares, vais ter uma coisa dentro de ti, e depois, vais pensar da mesma maneira que nós. | Open Subtitles | سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق |
Isto é porque o tempo não flui no mundo digital da mesma maneira que no mundo natural. | TED | وهذا يرجع إلى أن الوقت لا تتدفق في العالم الرقمي في نفس الطريق لا أنه في واحد الطبيعية. |
Bem, então, sairás da mesma maneira que entraste. | Open Subtitles | حسناً إذاً، سترحل بالطريقة نفسها التي أتيت بها |
Não estou dizendo que não fique satisfeita da mesma maneira que um fabricante de velas ou um químico, ficam quando exercem o seu ofício. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك لا تحصلين على أي رضا بنفس طريقة التي يحصل عليها البحار أو أو يحصل عليها الكيميائي |
Conseguem ver-nos e ouvir-nos, só não processam da mesma maneira. | Open Subtitles | يمكنهم رؤيتنا وسماعنا. ولكن لا يمارسون ذلك بالطريقة ذاتها. |
Ele começou-a da mesma maneira de sempre. | Open Subtitles | و بدأه بنفس الشكل الذي يبدأ به أيامه |
O que os pára de virarem-se contra ti da mesma maneira que se viraram contra ele? | Open Subtitles | مالذي يمنعهم من الانقلاب عليك بالطريقه التي انقلبوا فيها عليه |
Um filho adoptivo pode amar uma mãe da mesma maneira. | Open Subtitles | وابن مستقل يستطيع ان يُحب امه بنفس القدر |
É uma sorte eu não agir da mesma maneira, ou você ainda estaria no cais de Veneza! | Open Subtitles | من حظى أننى لا أعمل بنفس طريقتك و إلا لكنت منتظرا فى ميناء فينيسيا حتى الآن |
E faremos com eles o que Deus nos ensinou a fazer com eles... da mesma maneira que fizemos com o pequeno Jacob Harlow... que arde no inferno neste momento. | Open Subtitles | ونحن سنقوم بالتعامل مع ايم بمثل الطريقة التي علمنا الله ان نتعامل بها الطريقة التي تعامل بها مع يعقوب هارلو من يحرق في جهنم ونحن نتكلم |
Se puseres um grão de areia ou uma pedra na água, afundam-se da mesma maneira. | Open Subtitles | ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه |
Eu criticava as escolhas das outras da mesma maneira que está a fazer agora. | Open Subtitles | كنت أحكم على باقى النساء من اختياراتهم نفس الطريقة التى تقومين بالحكم على فيها |
Banimos a Fonte da mesma maneira que fizemos da última vez. | Open Subtitles | نَقْهرُ المصدرَ نفس الطريقِ نحن عَمِلنا آخر مَرّة. |